"Le déposant déclare avoir vu lors des faits environ 4 individus non appréhendés, entourer ledit charriot de l'accusé, et a aussi vu un individu non appréhendé donner de la monnaie à l'accusé". | "Deponent states at the time and place of occurrence "he observed approximately four un-apprehended individuals "surrounding defendant and said cart |
- Seulement si Métatron - fait exprès de s'entourer de losers. | Well, only if Metatron is purposely surrounding himself with losers. |
Ann est une actrice très douée... et l'idée secrète... consistait à entourer Mel... dans cette situation... d'acteurs... qui étaient... plus forts que leur rôle. | Ann is a very gifted actress and part of the secret was to surround Mel in this... Surround Mel in this situation with actors who really were overcast in a certain sense. |
Au cas où il y aurait une menace pour l'équipe. Si une puce était défaillante, nous pourrions entourer cette salle d'une barrière ultrasonique qui, en théorie, empêcherait leurs "talents particuliers" de la traverser. | If there ever were to be some sort of threats to the staff, if a chip were to fail, we can surround that room with an ultrasonic barrier... that would, in effect, prevent their "special talents" from getting through. |
Au lieu de regarder des murs blancs, je préfère m'entourer de créations de Dieu. | Instead of staring at blank walls, I choose to surround myself with a vision of God's creation. |
"Amon arrivée, j'ai découvert le corps de l'homme, entouré de..." | "On arrival, I discovered the man's body surrounded by..." |
"Avec un vieux chêne dans le jardin, entouré de fleurs sauvages." | "With a big oak tree in the yard, surrounded by wildflowers." |
"Colonel, vous ne savez pas que vous êtes entouré de marxistes?" | "Colonel, don't you know you're surrounded by Marxists?" |
"Il a été entouré par tellement de gays, que ça a probablement déteint sur lui" | "He was surrounded by so much gay, it probably rubbed off on him." |
"J'ai beaucoup vécu, "beaucoup tremblé, "entouré d'hommes sans envergure | 'l've lived a lot... '...trembled a lot... '...was surrounded by little men who forgot that we enter naked... '...and exit naked... '...and that no accountant can audit life in our favor. ' |
" Et si le blanc entoure le jaune | ♪The white surrounds the yolk♪ |
"Démons vivant sous terre, qui rôdent "et tuent les forces du bien "en voyant l'aura qui les entoure." | "Underground demons who roam from city to city, killing powerful forces of good by seeing the unique auras that surround them." |
"Mur de confinement" Il entoure complètement l'île de Manhattan. | It completely surrounds Manhattan Island. |
"Que tout l'amour vous entoure... | "All love surround you..." |
"Tu ne peux voir l'obscurité qui t'entoure. | "You can't see the darkness that surrounds you. |
- Gardes, entourez la Reine. | - Guards, surround the queen. |
Bon, aucun mystère sur la façon de gérer cette affaire, si vous suivez vos instincts et entourez-vous de gens que vous connaissez et a qui vous faites confiance. | Well, there is no mystery to running this business, if you follow your instincts and surround yourself with people that you know and trust... |
Ce n'est pas suffisant pour un cort... entourez moi plus, encore. | It's not enough of a motor... surround me more, though. |
Il m'apparaît que les gens dont vous vous entourez sont très peu fiables. | And it seems to me the people you surround yourself with have failed those tests at every turn. |
Mais vous, les gras, m'entourez, avec un air très déterminé. | But you guys surround me, very purposeful. |
" C'est agréable de voir l'expression de la délicatesse et de l'enchantement chaleureux, entourant la fillette dans ses rêveries. " | "It is especially good in getting across the delicacy and warm enchantment surrounding the girl in her daydreaming. " |
" Injectés à niveau thérapeutique directement dans la peau entourant les aiguilles hypodermiques"" | "Injected at therapeutic levels directly into the tissue surrounding the hypodermic needles." |
"il a une peau fine quand il vient les questions entourant sa famille ". | "he's got a thin skin when it comes to matters surrounding his family." |
- entourant Samantha Williams... | - surrounding Samantha Williams... |
Au nom de James Petty, et il a demandé les plans de chaque bâtiment entourant le Club Prowl. | Name's James Petty, and he requested blueprints for every building surrounding Club Prowl. |