"A" aime enterrer les corps elle-même. | Yeah, that's because. "A" likes to bury the bodies herself. |
"Cela inclut de le nourrir, de le laver, de ramasser les crottes et les vomis, et le temps venu, de l'enterrer ou de le jeter aux toilettes." | "This includes feeding, bathing, "cleaning of droppings and barfings, and when the time comes, burying or flushing." |
"Comment enterrer un jeune homme dans votre sous-sol". | "How to bury a young man in your basement." |
"Il faut trouver un terrain pour l'enterrer. " | We better bury this and get a plot and everything. |
"Il y a tellement de choses que tu peux enterrer." | "There's only so much you can bury. |
"Bon ami tué "par je ne sais quoi "et enterré ici par Coley Boyard son ami, | A good friend shot dead... by I don't know what... and buried in this spot by Coley Boyard, his good friend... in April." |
"Demandons permission pour une expédition à Samarkand... pour ouvrir la tombe dans le mausolée de Gur-Emir... où, selon nos recherches, Tamerlane est enterré... avec la Craie du destin dans sa main droite. | "Request permission for a Samarkand expedition... "to open the tomb in the Gur-Emir mausoleum... "where, according to our research, Tamerlane is buried... |
"J'ai déjà enterré 14 Batman... | [as Michael Caine] I've buried 14 Batmen so far. - I've buried 14 Batmen. |
"J'ai enterré Stig" dans "Je Suis La Barmaid". | Nasty supposedly sings "I buried Stig" on "I Am The Waitress" |
"J'ai enterré la DeLorean dans la mine abandonnée de Delgado, | "I have buried the DeLorean in the abandoned Delgado Mine... |
"On y enterre quelqu'un dans 15 minutes. | They're burying someone there in 15 minutes. |
"Rends visite à un malade, "enterre le mort." | "Visit the sick, bury the dead." |
"Tu me rends mon argent, ou je t'enterre, salope." | "You get me my money back, or I'll bury you, you miserable bitch." |
"ce genre de job, ou ça te brûle, ou ça t'enterre". | "this job will either burn you out or bury you." Remember saying that? |
- A moins qu'on ne m'enterre. | - They'll bury me where I fall. |
- Maintenant, enterrons ce salaud ! | - Now let's bury that damn skunk! |
A présent, enterrons-la et partons. | Yes, it's darling. Now, let's bury it and go. |
Okay, Sue, si t'est de retour, enterrons la hache de guerre. | Okay, look, Sue, if you're back, let's bury the hatchet. |
Tess, tu veux jouer au jeu de Pindy "enterrons Boba dans l'océan" ? | Hey, Tess, you want to play a game Pindy loves to play called let's bury Boba in the ocean? |
"Au notaire Jean Lebel, "enterrez-moi sans cercueil, nue "et sans prières, | "Notary Jean Lebel will bury me without a coffin, naked and without prayers." |
- Qu'est-ce que tu vas faire, enterrez nos prises? | - What you gonna do, bury those tracks we cut? |
- Tuez-moi et enterrez-moi avec la moto. | - Kill me and bury me with that bike. |
A quelle profondeur enterrez-vous les cercueils ? | How deep do you bury these caskets? |
Allez sur la tombe de la victime, enterrez la statue, attendez une heure, sans tricher. | Go to the victim's grave, bury the statue... wait an hour, a full hour, no shortcuts. |
- Dr Broom ne veut pas d'un troupeau d'étudiants l'enterrant sous une montagne de CV. | - Dr. Broom didn't want a bunch of grade students burying her under a mountain of resumes. |
- En l'enterrant bien-sûr, et en déclarant que les Allemands s'en étaient emparé | - By burying it... then reporting the Germans had captured it. |
- Il nous a placés sous les ordres de Wyms en nous enterrant dans trop de commandements. | He's got us reporting to Wyms, burying us in an extra layer of command |
Ce qui s'est passé aujourd'hui c'est nous enterrant le dernier morceau d'un passé plus que brisé. | What went down today was us burying the last piece of a very broken past. |
Ce soir-là, en enterrant les corps, j'eus une autre expérience mystique. | That night, as I was burying bodies, I had another mystical experience. |