- Sa bene che De Gaulle è attorniato da ebrei e comunisti. | De Gaulle's surrounded by Jews and commies. |
Il pomello d'ambra sfaccettata attorniato da serpenti suggerisce si tratti di un bastone ornamentale o di una bacchetta rituale. | The faceted-cut amber headpiece surrounded by the symbolic snake suggests that it was an ornamental staff or a ritual wand. |
Nonostante si ritrovi attorniato da medici, non si trasforma in uno di loro. | Despite the fact that he is surrounded by physicians, he does not turn into one. |
Ogni giorno attorniato da donne. | Every day surrounded by women. |
Un lavoro ben pagato, in un posto tranquillo... Buon clima, attorniato da mulatte... | A well-paid job, quiet place, nice climate, surrounded by mulatto girls |