Alle Tische werden den Hotel-Pool umschließen und du wirst wie ein lebendes Mittelstück für alle sichtbar sein. | All of the tables surround the hotel pool and you will be like a living centerpiece for everyone to see. |
Ich bringe ihn hoch zu den Arterien, die ihr Herz umschließen. | I'll guide it up to the arteries surrounding your heart. |
Wir begraben Ihr Geschwür unter viel cremigem Essen, wir müssen es umschließen und polstern. | We've got to bury that ulcer of yours in lots of soft, creamy foods, we've got to surround it and cushion it. |
Das Eis, das das Objekt umschließt, ist an die 20.000 Jahre alt. | The ice surrounding the object it's nearly twenty thousand years old. |
Der riesige Zaun, der diese Stadt umschließt, mag uns vor unserer toxischen Umgebung schützen, doch es liegt bei uns, den Elementen, die uns von innen her vergiften könnten, die Stirn zu bieten. | The vast wall that encloses this city may protect us from our toxic surroundings, but it is up to us to confront any element that can poison us from within. |
Ein hoher Zaun umschließt den ganzen Besitz. | There's a high fence surrounding the entire property. |
Er umschließt die Säule, denn Eteokles ist eine Säule. | It surrounds the column, and Eteocles is a column... |
Zurzeit umschließt sie die gesamte Stadt... | For the time being, it does surround the entire town... |
"Manhattan ist umschlossen von Hudson und East und North," | 'Manhattan is surrounded by Hudson and East and North'. |
Die Verzerrung hat uns umschlossen wie ein Ring. | The distortion has completely surrounded us, like a ring. |
Die alten Ägypter glaubten das hohe Berge Land und Wasser von allen Seiten umschlossen. | The ancient Egyptians believed that high mountains surrounded land and water on all sides. |
Fitz-Simmons. Die Umgebung ist umschlossen von einem 20 Fuß hohen Neodymlaser-Gitter. | - The perimeter is surrounded by a 20-foot-high neodymium laser grid. |
Wir sind umschlossen, der Hauptmann. | Perhaps you're unaware that we're surrounded, Captain. |