"Viene la patera como una cafetera llena de granitos para moler". | " Come as a coffee patera full of granite to grind." |
- No. .. no me gusta para moler . | - No! .. You do not like to grind. |
- Oh, pensé que eras Me vas a decir que tenías, como, un hacha para moler. | - Oh, I thought you were gonna tell me you had, like, an axe to grind. |
- Quiero moler mis granos en eso. | - I want to grind my beans on that. |
A esta edad ya tengo que moler los garbanzos. | I'm having to grindchickpeas at this age |
"Disculpe," diría, mientras muelo mi entrepierna contra un pasajero desprevenido en una avión lleno. | "Excuse me," I'd say, while I'd grind my crotch into an unsuspecting passenger on a crowded airplane. |
- Lo muelo yo mismo. | - I grind my own beans. |
El cáñamo está en haces, muelo la cebada, hay paja en el granero. | Hemp in sheaves, I grind the barley, chaff in the barn. |
Entonces me siento aquí y muelo. | So I'll sit down to grind the coffee. |
Pero ahora lo muelo en casa en la procesadora de alimentos. | But now I grind them at home, in the small jar of 1:he food processor. |
Entonces mueles tu material... Bien. | - So, you grind your plant material. |
Si quieres convocar a tu amor, mueles cilantro, mientras enciendes velas ungidas en aceite de amor. | If you want to sell in your true love you grind coriander seeds while you chant to light candles anointed with love oil. |
Y lo mueles con el mortero, así. | An you grind it with a muller, like this. |
Deberíamos ir a Silver Lake, porque allí hay una tienda que muele sus propias judías y son orgánicas. | We should go to Silver Lake, 'cause there's a store there that grinds their own beans, and they're organic. |
El muele su propio café. | He grinds his own coffee beans. |
Eso realmente muele mis engranajes, les digo que. | That really grinds my gears, I tell you that. |
Mira aquí, baja, lo muele, ¿ves? | I lower this, it grinds it, see? |
Molinero, muele el trigo. | Mine's a miller. He grinds our grain! |
En Hamburguesas Bob,solo usamos los ingredientes mas frescos y molemos la carne aqui | At Bob's Burgers, we only use the freshest ingredients, and we grind our meat right here. |
Nosotros las molemos bien, hasta formar una masa verde. | We grind them well, until a green mass. |
Agarran niños y los muelen para hacerlos salchichas. | Actually take whole children and grind them up into sausages. |
En el molino se muelen hierbas para hacer harina. | In mills they grind wheat to make flour. |
En una licuadora se muelen. | In a blender, they grind right up. |
Hay un mono nativo de esta isla que se alimenta de musgos psicodélicos que son venenosos para los seres humanos. Pero, si muelen los huesos del mono, el polvo contiene todas las propiedades psicodélicas. | Native to this country... is a monkey that feasts on psychedelic molds... that are poisonous to humans... but if you grind up a monkey's bones... the powder contain all the psychedelic properties. |
Los dientes desafilados muelen. | Dull teeth grind. |
La venganza", maté de verdad y molí un chico nativo en paté y lo serví como aperitivo. | The Revenge, I actually killed and ground up a native boy into pate and served it at craft services. |
- Le moliste los huesos e hiciste pan. | - You ground his bones to make your bread. |
¿Ya limpiaste los inodoros, moliste el café, contaste las copas? | So, have you, um, cleaned the toilets, ground the espresso, counted the cups? |
Eniky beniky lo que se muele se molió, ¡ya! | "Eniky beniky what's ground is ground, enough!" |
Hocker molió a sí mismo en su máquina de cepillar anoche. | Hocker ground himself up in his brush machine last night. |
¿Y si el asesino molió los manies en una pasta líquida y soluble, los esparció en la calavera y entonces al verter el vino en la calavera se hubiese mezclado con los manies siendo letal para Grace Read? | What if the killer ground the peanuts into a fine, liquid, soluble paste, spread it in the skull, then, when the wine was poured into the skull, it would have mixed with the peanuts, becoming lethal to Grace. |
Se molieron semillas y frutos secos para extraerles su valioso aceite. | Seeds and nuts were ground to extract their valuable oil. |
Te arrancaron el corazón y lo molieron... | Your heart's just been, like, torn out and ground up in... |
A partir de ahora, molerá para el Ejército. | From now on you will grind for the army! |
Tráfico molerá a un punto muerto por la noche. | Traffic will grind to a standstill by night. |
Lo moleremos en la corte. | We will grind him in court. |
Lo moleremos. | We will grind him. |
Sus delicadas manos molerán especias y removerán pucheros. | Her delicate hands will grind spices and stir pots. |
-Te molería a palos. | -I would grind you to a pulp. |
A menos que quieras que te muela lo huesos. | Unless you want me to grind your bones to dust. |
De café instantáneo o te muela los granos de café? | Instant coffee or did you grind the beans? |
Esto es para echar sobre la muela y así afilar la herramienta. | Pouring water on the grindstone to sharpen the tools. |
Oscura: ¡guau, me gustaría ver la muela! | Obscure: Whoa, I would hate to see the grindstone. |
Que muela nuestro grano como una bestia. | Let him grind our grain like a beast. |
Fue un tacaño hasta con sus muelas. Scroo... | He was a tightfisted hand at the grindstone, Scroo... |
Fue un tacaño hasta con sus muelas. | He was a tightfisted hand at the grindstone, Scrooge. |
Kerenski se encuentra entre dos muelas de molinos, si no es una, la otra lo triturará. | Kerensky is between these two millstones, if not one then another will grind him up. |
Me atasco con mi banda, Las muelas sucias. | I jam out with my band, The dirty grindstones. |
Pidan a la Sociedad Schriever muelas para molerlos. | Ask the co. Schriever grinding stones to crush them. |
Más te vale encontrar un Padre que nos case, para poder divorciarnos, porque si tengo que ser yo la que lo busque, haré que te muelan a palos antes de que te lleven a Irlanda. | You better find a priest marry us, to divorce, because if I have to be me which he sought, I will grind you to a pulp prior to take you to Ireland. |
"Ayer, descubrí vidrio molido en mi azúcar" | "Yesterday, I discovered ground glass in my sugar. |
- Creo que comeré el número 5: la hamburguesa doble, con la salsa y el ketchup picante... el vidrio molido y el queso fundido con mucha cebolla. | - I think I'll have the number five— the double hamburger with the relish and the hot ketchup... the ground glass and the melted cheese with plenty of onions. |
- Hasta el jazmín molido. | - Even down to the ground jasmine. |
-Tiene una pizca de café molido. | - A pinch of ground coffee. |
A tu padre lo alimentaron con vidrio molido por meses. | Your father got fed ground glass over the course of months. |
"soportara el peso de los mundos, atandole los miembros, moliendo sus huesos hasta que salve a la creación... o la destruya" | "He will have the weight of worlds upon him... "binding his limbs, grinding his bones to meal... "until he saves creation... or destroys it." |
(Los engranajes moliendo) | ( gears grinding ) |
Al parecer los hombres de César le estaban moliendo a palos cuando ha aparecido el Águila Roja. | Apparently Cesar's men were grinding him to a pulp... when the Red Eagle showed up. |
Dijo: "El alcohol excesivo causa una granulación tóxica en la sangre, así que tu propia sangre está moliendo tus articulaciones como papel de lija". | He says, '"Excessive alcohol causes a toxic granulation of the blood, '"so your own blood is grinding away in your joints like sandpaper.'" |
Ella estaba moliendo sus dientes, perdiendo pelo y no estaba comiendo. | She was grinding her teeth, losing her hair, not eating. |