Get a Turkish Tutor
to do
Belki bana hala ihtiyaç duymandan hoşlanıyorumdur ama benim sana ihtiyacım yoktur ve bunu yüzüne vurmak istiyorumdur.
Maybe I do like that you still need me and that I don't need you anymore... And that I get to rub it in your face.
Bunu yüzüne vurmak istemem, çünkü fakirsin ve Al ile evlisin,.. ...ki bu tabi ki laf kalabalığı oldu.
Now, I don't want to rub this in because you're poor and married to Al which is, of course, redundant.
Daha fazla Lindsay'in yüzüne vurmak istemiyorum, tamam mı?
I don't need to rub Lindsay's nose in it any more than I already have, okay?
Eva, yüzüne vurmak zorunda değilsin.
Eva, you don't have to rub it in.
Evet öyle ama yüzüne vurmak istemedim.
Yes, it is. But I don't wanna rub it in your face.
İşe yaramıyorsa yazında bunu onun yüzüne vurursun.
If it doesn't, you can call him on it in your article.
Boşanırsan, Arthur'dan... kızın bunu yüzüne vurur mu?
The divorce, Arthur - she doesn't throw any of that in your face?
Bana bebeği gösterip, kız arkadaşı olduğunu söylediğinde gerçeği yüzüne vurdum.
I got to Bruce's place before Tina did.