Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

штучка

Need help with штучка or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of штучка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
штучки
штучек
штучкам
штучки
штучками
штучках
Singular
штучка
штучки
штучке
штучку
штучкой
штучке
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of штучка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of штучка

"Какой поэт написал, 'Надежда - штучка с перьями -

"What poet wrote, 'hope is thing with feathers.

"Надежда - штучка с перьями - В душе моей поет - Без слов одну мелодию Твердить не устает".

"Hope is the thing with feathers that perches in the soul and sings the tunes without the words and never stops at all"

"друг-гей" или бывший парень с которым у тебя сейчас платонические отношения но всё еще есть "штучка" для твоего друга?

"gay friend," or "ex boyfriend "who you're now platonic with but still might have a thing for you friend"?

- А, вот эта штучка?

- Oh, you mean this thing here?

- Весьма юная штучка.

- Pretty young thing.

- Ага, они и есть штучки.

Yeah. Well, they are things.

- Блестящие штучки.

- Shiny things.

- Боже, эти штучки дорогие.

- Jesus, these things

- Две такие штучки!

Two things. - Yeah!

- Женские штучки.

- Women's things.

- Видишь, Базз, вот одна из штучек, которой мы с Флинном научились за наши 70 на двоих лет службы: заставь их ненавидеть тебя, и тогда они забудут о том, как ненавидят друг друга.

- See, Buzz, one of the things that Flynn and I have learned from our combined 70 years on the job is, get them to focus on hating you so that they will forget about how much they hate each other.

А зачем нам так много этих чертовых штучек?

Why so many of these damn things anyway?

Бо, я серьёзно, если сделаешь одну из своих штучек, всё плохо кончится.

Bo, I'm serious, if you're doing one of your little spooky things, that is not normal.

Вот что я вам скажу, если такие приступы бывают от голливудских штучек, я в этом не участвую.

I'll tell you right now, if this turns into one of those West Hollywood things, I am out of here.

Вроде, ммм, детских штучек.

Like,um,baby things.

Further details about this page

LOCATION