Штраф [štraf] noun declension

Russian
46 examples

Conjugation of штраф

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
штрафы
shtrafy
fines
штрафов
shtrafov
(of) fines
штрафам
shtrafam
(to) fines
штрафы
shtrafy
fines
штрафами
shtrafami
(by) fines
штрафах
shtrafah
(in/at) fines
Singular
штраф
shtraf
fine
штрафа
shtrafa
(of) fine
штрафу
shtrafu
(to) fine
штраф
shtraf
fine
штрафом
shtrafom
(by) fine
штрафе
shtrafe
(in/at) fine

Examples of штраф

Example in RussianTranslation in English
"Мы требуем, чтобы ответственность за питьевую воду несли владельцы соседствующих с колодцами предприятий, при отказе подчиниться последовал штраф, и, при необходимости, принудительное закрытие.""We demand that the responsibility" for portable water fall to each well's neighboring corporations, with failure to comply resulting in fines "and, if necessary, forced closures."
- Если он не может оплатить штраф, как он собирается заплатить нам?If he can't pay for his fine, how's he gonna pay us?
- За что был штраф?What did they fine him for?
- И мы платим штраф.So we pay the fine.
- Мы не думаем, что ты должен оплатить тот штраф.We don't think you should have to pay that fine.
"Это примерно 175 миллионов, "так... и штрафы увеличат доходы... "так что...It's around 175 million, so... and the fines will raise the income... so that...
- А мои штрафы?- And my fines?
- А судья сказал, что можно будет не платить штрафы за вчера и сегодня, если примем постановление до полуночи.And the judge did say we wouldn't have to pay the fines for yesterday and today if the ordinance is approved before midnight.
- Верховный суд отказался отсрочить для города штрафы за неповиновение, так что теперь они начнутся с полуночи.The Supreme Court refused to stay the contempt finding or the fines against the city, which now begin at midnight.
- Ты правда платишь ежедневные штрафы?- Are you really paying day fines?
- Мы идем на эти уступки, чтобы спасти город от неповиновения суду и штрафов.We are making these concessions in order to save the city from enormous fines and contempt.
- Радикальный план предусматривает сократить к субботе 447 сотрудников, то есть четверть штата, чтобы обеспечить выплату миллионных штрафов, которые начнутся в пятницу.The "Doomsday Plan" calls for laying off 447 employees, almost a quarter of the workforce, by Saturday in order to accommodate the million-dollar-a-day fines that begin Friday.
Больше никаких несправедливых штрафов и казней.There will be no more unjust fines or executions.
Будучи проституткой, специализирующейся на коррекции, вы получили ряд штрафов и приговоров.During your time as a prostitute specialising in correction, a string of fines and convictions.
Ввиду предстоящей оплаты штрафов, наложенных Федеральным окружным судом, перед комиссией стоит вопрос о заморозке расходов по найму и дискреционных расходов города Йонкерс.In light of the pending fines proposed by the US District Court, the resolution before the board is to freeze all hiring and discretionary spending by the City of Yonkers.
Заплатил сотни тысяч долларов по взысканиям и штрафам.He's paid hundreds of thousands of dollars in penalties and fines.
Карен, мы готовы к штрафам, общественным работам, возмещению ущерба, приговору к сроку, который он уже отсидел.Karen, we're ready for fines, community service, reparations, time already served. But no new jail time.
Он дал власть людям, желающим предворять в жизнь его законы, архаичным и сурово требовательным к штрафам.He's given bands of hoodlums the authority to enforce his laws, mostly archaic or invented, demanding fines.
- Власти Йонкерса согласились подчиниться решению суда, после того, как судья пригрозил городу непомерными штрафами.Yonkers officials agreed to comply with the federal desegregation order after the judge threatened fines that would bankrupt the city.
- И самое замечательное в том. что если он станет первым, у него хватит денег помогать людям со штрафами за скорость.~ And the great thing is if he does go to number one, he'll have enough money to help other people out with their speeding fines. We could call it the
- Потому что формально ты совершил преступление караемое лишением свободы и миллионными штрафами.- Why? - You've committed a felony punishable by imprisonment and million-dollar fines.
- Сэнд угрожает штрафами, которые обанкротят город за 22 дня.Sand's threatening fines that will bankrupt the city in 22 days.
¬ то врем€ как компании сталкиваютс€ с беспрецедентными штрафами, инвестиционным фирмам не придетс€ признаватьс€ в незаконной де€тельности.But while the company is faced an unprecedented fines... the investment firms do not... have to admit any wrong doing.
- В штрафах.- The fines.
Спасибо. Я совершенно забыл об этих штрафах.I'd forgotten about the fines.
Я говорю о штрафах, отстранениях.I'm talking fines, suspensions.
"ем ты привлекательнее, тем больше они готовы рискнуть под угрозой штрафа.The hotter you are, The more they'll risk the fine.
- 1500000 франков штрафа?A fine of 1,500,000 francs! Yes.
- Ваша честь, наложение штрафа только еще больше разделит городской совет. И повредит платежеспособности города, и закроет дорогу займам, и цены на недвижимость упадут.Your Honor, holding the city in contempt would serve only to divide the city council further, and the fines would damage the city's bond rating, close the door to borrowing, and cause property values to plummet.
- Если сосед пожалуется в службу охраны окружающей среды, они устроят проверку, по результатам которой, возможно, цитирую, "наложение штрафа или конфискация имущества".A complaint from the neighbor to the Department of Planning and Community Environment triggers an inspection, which can lead to a citation, fines, or even the seizure and impounding of our equipment.
- Сумма штрафа уже установлена.The amount of the fine is fixed in the law.
Dade Murphy, я пригавариваю вашу семюь к штрафу в 45 000 $.Dade Murphy, I hereby fine your family $45,000.
Возможно, это отрезвит и вас, и таких как вы, тех, кто болен этим опасным вирусом. Вы приговариваетесь к штрафу в размере 75 фунтов.It may, perhaps, discourage you, and others of your kidney, who're infected with this vicious virus, that you be ordered to pay a fine of £75.
Вы приговариваетесь к 10 годам тюремного заключения и штрафу в размере $50 миллионов.You are hereby sentenced to ten years in prison and a fine of $50 million.
Если не требуется наказание серьезнее - должен быть приговорен к штрафу - или до трех месяцев тюрьмы - за противодействие властям.If the law does not require a harsher punishment he must be sentenced to a fine or to a maximum of three months in prison for insubordination."
За это вас следует подвергнуть по крайней мере крупному штрафу.That makes you liable to a heavy fine at the very least.
"Невывоз этого товара, и несоблюдение этих условий может привести к выплате налогов, может являться правонарушением, и караться штрафом в размере 5000 долларов"." Failure of the foregoing, may result in payment of taxes and could incur a crime and a fine of $ s5 thousand " .
- Наказывается штрафом в размере от 16 до 200 франков.Punishable by a fine of 16 to 200 francs.
В лучшем случае, это далеко зашедшая подростковая выходка попытка вымогательства, которое наказывается общественными работами и штрафом.Best-case scenario, it's a teenage prank gone wrong... misdemeanor, attempted extortion, which is community service and a fine.
Вождение автомобиля с проблесковыми огнями наказывается тюремным сроком до 3 лет и штрафом в 200 000"."Driving a vehicle with red or blue lights is punishable... by up to 3 years imprisonment and $200,000 fine."
Все думали, что он отделается штрафом и выговором, но мэр настоял на самой строгой мере пресечения.Everyone expected him to be released with a fine and a reprimand. But Hardcastle Senior pressed for the ultimate punishment.
- Мы говорим не о штрафе.We're not just talking about a fine.
Вы о чем говорите, о штрафе?What are we talking about, like, a fine?
Дамы, это уведомление о штрафе в 5 фунтов за то, что Институт не получил лицензию на чай и печенье.FRANCES: This, ladies, is notification of a £5 fine for the Institute's failure to obtain a Tea and Biscuit License.
И я говорю не только о плохой оценке или штрафе.I'm not just talking about a bad grade or a fine.
Я больше думала о штрафе.I was thinking more along the lines of a fine.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

аграф
agraffe
жираф
giraffe
параф
paraph
штрек
drift
штрих
stroke

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fine':

None found.
Learning languages?