Ужин [užin] noun declension

Russian
32 examples

Conjugation of ужин

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
ужины
uzhiny
suppers
ужинов
uzhinov
(of) suppers
ужинам
uzhinam
(to) suppers
ужины
uzhiny
suppers
ужинами
uzhinami
(by) suppers
ужинах
uzhinah
(in/at) suppers
Singular
ужин
uzhin
supper
ужина
uzhina
(of) supper
ужину
uzhinu
(to) supper
ужин
uzhin
supper
ужином
uzhinom
(by) supper
ужине
uzhine
(in/at) supper

Examples of ужин

Example in RussianTranslation in English
"Бaлaгaнщик вoшeл в куxню, гдe eму нa ужин в пeчи нa вepтeлe жapилacь oвцa.'The Showman went into the kitchen where the sheep for supper was roasting on the spit in the furnace.
"Горячие бобы и бекон на ужин, поспеши, пока не остыли.""Hot boiled beans and bacon for supper, hurry up before it gets cold."
"Давайте трямкать малямкать ужин.""Let's have a sloppy, gloppy supper."
"Кульминацией фестиваля будет ужин с танцами, устроенный муниципалитетом, на котором эти юные бедняжки преобразятся в цветочных дев и продемонстрируют изящество и осанку, приобретённые под опытным руководством мисс Фишер".'The festival will culminate in a supper dance hosted by the Town Hall at which these young unfortunates will blossom into flower maidens and demonstrate the grace and poise acquired under Miss Fisher's expert tutelage.
"Она смешала воду, ягоды можжевельника и спирт и оставила настаиваться, пока она готовит ужин."She mixed some water with juniper berries and denatured alcohol, "let the mixture set while she went off to fix supper.
А ваш муж знает, что вы готовите нам ужины?Does your husband know that you're cooking our suppers?
Мы не подаём ни обеды, ни ужины.No dinners, no suppers.
Они не приходили ни на консультации, ни на встречи, ни на ужины Братства, а они ведь должны есть.They haven't come to counseling, to meetings, to fellowship suppers. And you know they got to eat.
Все кончено, да? Больше никаких ужинов с шампанским и игры в четыре руки на пианино?No more little champagne suppers or playing Chopsticks on the piano together?
Тогда больше не будет никаких писем и ужинов в ресторанах.Then no longer will Neither letters And suppers in restaurants.
Ты ему уже задолжала за столько ужинов. Опля.All those suppers you've had off him?
Но после "Диаспоры", рассеяния евреев по всей европе и двух тысяч лет гонений, как разговорный язык иврит умер, оставшись лишь в Торе, раввинской традиции и пятничных ужинах в еврейских жилищах.But after the Diaspora, the dispersal of the Jews throughout Europe and 2,000 years of persecution, Hebrew died out as a spoken language, remembered only in the Torah, in rabbinical tradition and in Friday night suppers in Jewish homes.
"Вернусь до ужина"."I'll be back before supper."
- А от меня можно отмахнуться, как от объедков вчерашнего ужина.I am to be swept out after supper, like the old rushes.
- Вас четверо... а мест для ужина пять.- There's four of you... and five places set for supper.
- Думаю, что откажусь от ужина, ребята.- I guess I'll say no to the supper, boys.
- И что потом, после ужина?And then what, after supper?
"Посмотрите, я к ужину помыл руки"."Look, I washed for supper."
- Арни, возвращайся домой к ужину.- Come home in time for supper.
- Джен, я вернусь к ужину. - Ладно.- Jan, I'll be back in time for supper.
- И вы были бы дома к ужину.-And you were home by supper.
- К ужину будешь в Штатах.You'll be stateside by supper time.
"Его унылая жизнь погрузила его в оцепенение, пока однажды за ужином, он не вскрыл себе горло прям над мясным рулетом.""The torpor of his life got the better of him, "until one night suppertime, "he opened his jugular over the Sunday meatloaf."
"Мы накормили его царским ужином..."We fed him a supper fit for a king...
** За ужином будет пир горой ** ** очисти початок, а потом ешь **** I know that supper gonna be big ** ** shuck that corn before you eat **
- За ужином никто не хочет сидеть рядом со священником.- No-one wants to sit next - to a clergyman at supper. - Not every clergyman is you!
- За ужином, я имею в виду.- At supper, I mean.
- Встретимся на ужине.- I'll have it for supper.
- Он на ужине.- He's at supper. - He's eating supper?
- Речь ведь шла не об ужине.- We weren't talking about supper.
- У твоей идеи только одна загвоздка, Слина... - ... и дело не в ужине этой жирнухи.- Only one thing messing up your idea and it ain't fatso's supper.
- Я не хотел напоминать об ужине.- I didn't mean to mention supper.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

азин
azine
амин
amine
блин
pancake
воин
soldier
грин
green
джин
gin
Каин
thing
клин
wedge
кмин
thing
крин
lily
овин
barn
Один
one
скин
skin
спин
spin
тмин
caraway

Similar but longer

паужин
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'supper':

None found.
Learning languages?