"ы - торговец полотном. | You are the linen merchant. |
- Вы не можете нарушить покой бедняков. - Финикийский торговец! | You can't ruin a poor Phoenician merchant! |
- Точно! На переднем плане торговец будет хватать руку жены, вот так. | In the foreground a merchant will be gripping his wife's hand, thus. |
- Я торговец. | -I'm a merchant. |
1 Февраля, 1637 года, голландский торговец тканями Питер Винанс, пригласил своих многочисленных друзей и родственников на воскресный обед в его доме, в Харлеме. | On February the 1st, 1637, a Dutch textile merchant called Pieter Wynants had invited his extended family to Sunday lunch at his Haarlem home. |
- наши торговцы уйдут. | - our merchants will go elsewhere. |
-Я же сказал, слепой получает собаку бесплатно, мы не торговцы. | -I told you, the blind get the dog for free, we're not merchants here. |
Ёти местные торговцы на улице. | These local merchants are right on the street. |
А торговцы совсем забросили свою работу. | Even the merchants,drooped their business. |
А торговцы? | And the merchants? |
- А торговцев бриллиантами на Кросс-Стрит? | The diamond merchants on Cross Street? |
А я думала, что это дары торговцев, купленные на церковную десятину. | And I thought that it was merchants' gifts bought with merchants' tithes. Thank you. |
Брат, без моста не будет никаких пошлин, никаких пилигримов, никаких торговцев, и, следовательно, никаких денег. | Brother, with no bridge, there would be no tolls, no pilgrims, no merchants, and consequently no money. |
Всего 11 чиновников южных провинций получают средства от торговцев. | There are a total of 11 key officials receiving funds from the Goon Bon merchants. |
Гермес, бог торговцев и воров. | Hermes, the god of merchants and thieves. |
В каждом городе я перво-наперво делаю "визиты вежливости"... к знатным семействам, торговцам, тайным обществам... и даже к тем, кто принял христианство. | Arriving in each honorable town, I pay a courtesy call... to the great clans, farmers, merchants, secret societies... and even the Christian converts. |
Мы разносим валюту нашей фирмы по торговцам Нью-Йорка в обмен на настоящие деньги... скажем, сто наших купюр за пять настоящих банкнот. | We take our firm's currency to merchants around New York, in exchange for the real thing... say 100 of our bills for 5 genuine bank notes. |
Не долго придется их тщеславным торговцам диктовать, как жить всей Флоренции. | No longer will their vainglorious cabal of merchants dictate how all Florence shall live. |
Ну, с... деньгами, которые вы получите от продажи торговцам зимних запасов еды, у вас будет прибыль шесть пенсов и полпенни. | Erm... yes, well, with the, uh... money you get from selling the winter food stores to the merchants, you'll be back in profit by six pence ha'penny. |
Будучи торговцами, они пытались откупиться от ассирийских агрессоров. | Being merchants, they tried to buy off the Assyrian invaders. |
В тех краях откуда я все парни хотят быть либо раввинами, либо торговцами. | Where I come from all the boys want to be rabbis or merchants. |
Встреча с торговцами там же. | Arrange to meet merchants. |
Вы все еще хотите стать торговцами железным ломом? | Still want to be scrap iron merchants? |
Дукат? О, да. Сделки с торговцами оружием. | Oh, yes, the business with the arms merchants. |
"Пастор и шериф должны бояться торговца спиртным, как волка, что сосет человечью кровь". | "The pastor and sheriff must fear the liquor merchant like a wolf that sucks human blood." |
- Да. Водит грузовик у торговца лесом. | He drives a truck for a lumber merchant. |
А когда он приходит, то живет у торговца выпивкой. | And when he is there, he lives with the liquor merchant. |
Вы хотите настроить против себя каждого торговца и бизнесмена в стране? | Do you want every merchant and businessman up against us? |
Выберут ли они еврея торговца вместо меня? | Will they have the Jew merchant instead? |
- Ты задолжал торговцу. | - You are in debt to the merchant. |
Бутылка называется Амфора. И она принадлежала торговцу из Помпей который пережил извержение Везувия | The bottle is called, uh, an amphora, and it belonged to a merchant from Pompeii who survived Vesuvius. |
Мне нужно заплатить торговцу вином, торговцу красками... | I need to pay the wine merchant, my colour man... |
Она действительно была продана сирийскому торговцу | She was indeed sold to a syrian merchant. |
Я только что говорила вам, что могу рассказать каждому торговцу в Нассау, что вы кровью пробили себе путь к этому месту. | I just told you that I am fully willing to inform every merchant in Nassau that you murdered your way into ownership of this place. |
Вы кажетесь опытным торговцем, мистер Кипп. | You appear to be an experienced merchant, Mr. Kipp. |
Г-н Журден, известно ли вам, что один из наших предков был торговцем? | One of our ancestors was a merchant. |
Да, он был известным торговцем, а также одним из руководителей еврейской общины в Нюрнберге. | He was a very well-known merchant. He was one of the heads of the Jewish congregation in Nuremberg. |
Знаете, её отец был торговцем, одним из самых богатых здесь, на острове | You see her Dad was a merchant, one of the island's rich. |
И нам пришлось принять вашу заветную Великую хартию,.. ...навязанную тобой торговцем шерстью! | And we are forced to sign your precious Magna Carta, forced by you, a wool merchant! |
"Они опасаются сообщать о торговце спиртным из-за страха за свою жизнь". | "They dare not report the liquor merchant for fear of their life." |