Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

традиция

Need help with традиция or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of традиция

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
традиции
традиций
традициям
традиции
традициями
традициях
Singular
традиция
традиции
традиции
традицию
традицией
традиции
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of традиция or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of традиция

! Согласно книге, это традиция Каппа Тау.

According to the book, this is KT tradition.

"Борцы против Роботов" - самая важная традиция в нашей компании.

Robots vs. Wrestlers is our most important tradition As a group.

"Разрушение границ" - это старая традиция Роартона.

Beating the bounds is an ancient tradition here in Roarton.

"Традиция, традиция...

Tradition, tradition...

"еврейская традиция гласит, что во время похорон к человеку "приходят все его пролитые зря семена и обличают его.

Jewish tradition says that during a man's funeral all the sperms he spilled in vain come to denounce him.

* Окуните ваши кисти в голубое * * по традиции забытой городской * * нарисуйте их прилежно и с любовью * * как с любовью мы проходим по Тверской. *

'Dip your brushes into blue paint of the air, 'In traditions urban, so urbane and sweet. 'Make your lines so true-to-life, so fair:

- Их традиции изменились.

- Their traditions have evolved.

- Полагаю, мне пришло в голову, что все эти балы и представления, и выходы в свет не просто аристократические забавы, а традиции которыми члены этой семьи отмечают свой жизненный путь.

I suppose it came to me that these balls and presentations and comings out are not just aristocratic folderol but traditions by which members of this family measure their progress through life.

- Это праздник, основанный в 16-ом веке, на традиции отгонять злых духов.

It's a holiday based on 16th century traditions of warding off evil spirits.

- Я просто не хотела, чтобы ты чувствовал, что тебе придется оставить все твои традиции в Бруклине.

- Well, I just didn't want you To feel you had to leave all your traditions in Brooklyn.

Без традиций цирк - ничто.

The circus is nothing without its traditions.

В платье должно быть меньше от семьи Адама и скучных традиций, а больше о новой жизни, которая будет у нас с Адамом.

The dress should be less about Adam's family and stuffy traditions and more about the new life that Adam and I are gonna have together.

Видимо, вы не знаете наших традиций.

- You don't know our traditions.

Во-первых, вы только что поцарапали чистый пол, а во-вторых, можете думать, что нарушение традиций вашей семьи - это круто сейчас, но в жизни, плохие вещи могут случиться.

First of all, you just scuffed his mother's freshly-waxed floor and secondly, you may think throwing away your family traditions is cool now, but in life, bad things can happen.

Вся твоя жизнь - это череда обычаев и традиций, это не давало тебе жить по-настоящему.

Your whole life is a series of routines and traditions to stop you feeling anything.

Further details about this page

LOCATION