Станция [stancija] noun declension

Russian
40 examples

Conjugation of станция

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
станции
stantsii
stations
станций
stantsij
(of) stations
станциям
stantsijam
(to) stations
станции
stantsii
stations
станциями
stantsijami
(by) stations
станциях
stantsijah
(in/at) stations
Singular
станция
stantsija
station
станции
stantsii
(of) station
станции
stantsii
(to) station
станцию
stantsiju
station
станцией
stantsiej
(by) station
станции
stantsii
(in/at) station

Examples of станция

Example in RussianTranslation in English
"Жемчужина" - это психологическая станция с кучей мониторов и двумя людьми в креслах, заполняющих тетради наблюдениями того, что здесь происходит, а потом они запускают тетради в пневматическую трубу.The earl is a psychological station full of TV monitors, and, uh, two men sat in viewing chairs and filled notebooks with observations on what happens in here, and then they put the notebooks in pneumatic tubes
- ..а там и станция, не заблудишься.- The station's in front of you.
- А где станция?- Where's the station?
- А как же станция?- What about the station?
- Автозаправочная станция.-A gas station.
" ..спонсоре программы, или любой станции, транслирующей программу""...any sponsor of the program, or any stations broadcasting the program."
"Все станции работают?Right now. Confirm all stations still online.
"Множество криминальных авторитетов были таинственным образом доставлены на станции на протяжении всего метрополитена, в большинстве случаев без сознания" Кларк, ты что-нибудь знаешь об этом?Numerous career criminals have been mysteriously delivered to stations throughout the metro area, in most cases unconscious."
- Администрация порта, железнодорожные станции, аэропорты, круизные судна, убедись, что ты отправила её фото в каждую из этих инстанций.Okay, port authority, train stations, airports, cruise ships, make sure you send her mug shot to ever single one of them.
- Аэропорты, возкалы, автобусные станции - все под контролем.Airports, train and bus stations are all covered.
"Ни ответвлений, ни станций призраков"No sidings, no ghost stations.
'И здесь на моем коротком пути, 'не было никаких бензозаправочных станций вообще.''And out here on my short cut, 'there were no filling stations at all.'
- Вместо того что бы позволить одной компании владельцу станций достигать 45% всех телезрителей, ФКС согласилась что они могут достигать только 39,37%.- What's the compromise? - Instead of letting one company own stations reaching 45 percent of viewers, the FCC has agreed they can only reach 39.37 percent.
- Скажи своим приятелям в JCN прикупить пару ТВ станций и закрыть их поскорее.- Tell your pals at JCN to buy some TV stations, shut this down in a hurry.
-Что? Бен использует одну из станций Дармы чтобы глушить все сигналы с этого острова кроме нашихBen is using one of the Dharma stations to block all of the signals off of the island except for ours.
"Bнимание всем станциям Дорожного Патруля.""Attention all Highway Patrol stations."
Все по своим станциям.Everyone to their stations.
Всем станциям Мой сигнал: время X минус 20 секунд.All stations at my signal the time will be X minus 20 seconds.
Всем станциям, Желтая Тревога.All stations Yellow Alert.
Всем станциям, запустить оружие по моей команде.All stations, we are weapons release on my mark.
Звонящий движится между станциями.It's moving between stations.
Когда я из нее вышел, велосипед уже не было вместе с цепью, что делать, я поехал на метро, там неполадки с электричеством, я застрял между двумя станциями, со всеми купленными товарами.So I take the subway... It breaks down: we´re stuck between two stations...
Неофициальная незарегистрированная сверхъестественная сила завладела всеми станциями лондонской подземки.The unofficial, unconfirmed spiritual force has taken possession of all London Underground stations.
Она удвоила нашу прибыль с тех пор, как приняла управление ТВ-станциями.She's doubled our profit since she took over running the tv stations.
Они проводят обыск между станциями, чтобы крысы не сбежали с корабля.They like to search between stations so the rats cannot jump ship.
Вообще-то, кхе на станциях в сельских областях легче найти хорошие программы.Actually, uh on stations in rural areas, it's easier to find good programs.
Вот список всех, с кем говорила Бэкки о номерных станциях.This is a list of everybody that Becky talked to About the number stations.
Все геонавигационные спутниковые системы основаны на наземных станциях мониторинга, чтобы подтверждать координаты.All GeoNav satellite systems rely on ground monitoring stations to provide coordinates.
Все двигатели правого борта на уцелевших станциях будут стрелять.All starboard thrusters on the surviving stations will fire.
Вы были за мили от места преступления на других станциях.You were all miles away at the other weather stations.
"В связи с чрезвычайной ситуацией..." "... всем пассажирам немедленно покинуть станцию".Due to a reported emergency, will all passengers leave the station immediately?
"Дефаент" вернулся на станцию, но не своим ходом.The Defiant has returned to the station but not under its own power.
"Дефаент" вернулся на станцию, но, похоже, коммандер Эддингтон всё еще на шаг впереди нас.The Defiant has returned to the station but it seems that Commander Eddington is still one step ahead of us.
"Мы должны отвезти вас на станцию."We must take you to the station.
"Стиллер прибудет сегодня вечером на станцию Дам, поездом в девять тридцать."Stiller's arriving at Dam station this evening, on the nine thirty train.
"что вы завершили 24-недельную обучающую программу и рекомендованы на место управляющего станцией.""that you have completed the 24-week training program and now are certified for the position of station supervisor."
- Значит мы не можем связаться со станцией.- Now we can't contact the station.
- Мы потеряли контакт со станцией.- We've lost contact with the station.
- Неизвестно. Но похоже, что все они... над процессорной станцией, подуровень три... под главными башнями системы охлаждения.Unknown, but it looks like all of them... over at the processing station... sub-level three... under the main cooling towers.
- Отнюдь. У нас есть признание федерального террориста, виновного в уничтожении Бок`Нора рядом с вашей станцией, коммандер.We have the confession of the Federation terrorist responsible for the destruction of the Bok'Nor at your station.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Франция
thing

Similar but longer

дистанция
distance
инстанция
instance

Other Russian verbs with the meaning similar to 'station':

None found.
Learning languages?