Франция [Francija] noun declension

Russian
18 examples

Conjugation of Франция

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
Франции
Frantsii
things
Франций
Frantsij
(of) things
Франциям
Frantsijam
(to) things
Франции
Frantsii
things
Франциями
Frantsijami
(by) things
Франциях
Frantsijah
(in/at) things
Singular
Франция
Frantsija
thing
Франции
Frantsii
(of) thing
Франции
Frantsii
(to) thing
Францию
Frantsiju
thing
Францией
Frantsiej
(by) thing
Франции
Frantsii
(in/at) thing

Examples of Франция

Example in RussianTranslation in English
("Думаю, в этом плане Франция...) (в числе отстающих".)- I think from that standpoint — - Did you see anything? - France is lagging behind.
-Вот новая коллекция, Оингапур, Италия, Франция.-Maybe something from a new collection, Singapour, Italy, France.
[ Франция ] У тебя привычка такая - со мной спорить?Jeez, is it your hobby to disagree with me or something?
Вся южная Англия затоплена радиацией, 7 миллионов людей надо переселить, а теперь еще и Франция закрыла границы.We've the whole of southern England flooded with radiation, seven million people in need of relocation, and now France has closed its borders. So it's Leeds or nothing. Next!
Если Франция хоть как-то связана с исчезновением Клюзе, кардиналу останется лишь мечтать о перемирии.If France had anything to do with Cluzet's disappearance, the Cardinal can whistle for his treaty.
Во Франции они пользуются большим спросом.They're extremely fond of such things in France.
Во Франции, они отлично справились с ситуацией, целуются повсюду а у нас сразу пуля.Well, in France they fix things very prettily, kisses everywhere, not here, its always bullets.
Вот так! Используйте глагол "иметь" (avoir), и дела пойдут лучше во Франции.There, use the verb "to have" and things will go much better for France.
Все хорошие вещи прибывают из Франции.All good things come from France.
Господин, должен быть принят закон во Франции душить такие создания при рожеднии..Monsieur, there must be a law in France to smother such things at birth...
А то, что ниже головы, Лишает Францию казны!The king did not bother. If your Jeannecita nothing remains, enjoy it the same.
А то, что ниже головы, Лишает Францию казныThe king did not bother. If your Jeannecita nothing remains, enjoy it the same. Louis and Jeanne:
Едем во Францию, и вы все узнаете.come with me to France and you"ll know everything.
Есть предположения, что она уехала во Францию, но они голословны.There's some speculation that she went to France, but I have nothing to support that.
Кристина рассказала все, что произошло Вики и сказала что она собирается во Францию на пару недель, обдумать всеCristina told all that had happened to Vicky and said she was going to France for a few weeks to think things out.
Грандиозная словесная перепалка и вся взаимная ненависть между Англией и Францией вспыхнула с новой силой.So...huge war of words and the whole hatred thing between the English and the French, it was dug up again. It's historical.
Однажды, если всё будет хорошо, мы будем править Францией и Шотландией, и мы будем вместе.One day, if things goes well, we'll rule France and Scotland and we'll be together.
Эта ситуация между Францией и Англией помогла консервативно настроенным английским газетам увеличить покупаемость газет:But there was all this thing going on, the right-wing papers loved it cos they could sell newspapers -

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thing':

None found.
Learning languages?