¬ообще то, законы химии говор€т, единственное, что следовало принимать во внимание - это то, что представл€ет собой вещество и что входит в его состав. | The rules of chemistry really said that the only thing that counted was what in your material, what its composition was. |
Анализ рентгенофлуоресцентным спектрометром даст нам точный состав. | X-ray fluorescence spectrometer will give us the exact composition. |
Даже если люди определят его состав, они никогда не смогут распознать его истинную цель. | Even if the humans determine its composition, they'll never be able to discern its true purpose. |
Даже с большого расстояния ученые могут определить состав планеты. | And parts of pluto Are as bright as snow. Even from a far, Scientists can measure The composition of the planet. |
Думаю, нам нужно уточнить химический состав вещества ирыть в направлении поставщика. | I think what we need to do is nail down the chemical composition of this and work backwards. |
Физиологические составы, и так что, если Вы с другой планеты... | Physiological compositions, and so if you are from another planet... |
И именно это делает трудным, если не невозможным, определение химического состава взрывного устройства. | Now, this can make it difficult, if not downright impossible, to identify the device's chemical composition. |
Изучение на расстоянии состава почвы выявило обилие водорода. | Remote measurements of soil composition have detected high levels of hydrogen. |
Мы предполагаем, что порядка... полутора тысяч человек личного состава противника вошли в город. | We assume that the order ... fifteen thousand individual composition of the enemy entered the city. |
Неизвестного состава. | Of unknown composition. |
С точки зрения состава, метанол - простейший из спиртов. | Methanol is compositionally speaking the simplest of the alcohols. |
Абсолютно разные по минеральному составу. | It's a totally different mineral composition. |
Взрывчатка в этих бомбах соответствует составу тех бомб, что вы использовали 20 лет назад. | The explosives they found in all the parachute bombs Had the same explosive composition as the bombs You set off 20 years ago. |
Внешне она похожа на нашу луну, но по составу сильно отличается. | It looks similar to our own moon but its composition is very different. |
И состав каштана почти идентичен составу риса. - OK. | And the composition of chestnut is almost identical, actually, to that of rice. |
Каждый палаш уникален по своему металлическому составу. | Because each sword is unique in its metallurgical composition. |
Теплые отношение FDA с индустрией подогреваются составом её 18 консультативных комитетов, состоящих из сторонних экспертов, помогающих в оценке препаратов. | The FDA's coziness with industry is underscored by the composition of it's 18 advisory committees- outside experts who help evaluate drugs. |
Генерал, имея представление о цели... её составе, размерах... точной скорости, вы можете тратить на неё любое оружие, которое имеете... а она просто улыбнётся и будет продолжать приближаться. | General, if you consider your target-- her composition, her dimensions... her sheer velocity, you could fiire every nuke you've got at her... and she'll just smile at you and keep on coming. |
Изменения в составе минералов и усыхание навели его на участок в 1.8 квадратных километров рядом с Долганским побережьем. | The shifts in mineral composition and desiccation led him to focus on a 1.8 square kilometer region near the Dolgan Coast. |
Пару слов о составе. | A word or two about the composition. |
Что-нибудь уникальное в составе пуль, что мы сможем отследить? | Anything unique about the composition of the bullets we can chase? |