"Мы отследили источник. Им оказался сустав Питерсона." | "We've traced the source back to the Peterson joint." |
-ААА, о, похоже, ты вправил сустав. | (SCREAMING) Oh, I think he popped it back into joint. |
Бедро или сустав выходят из строя. | The hip or the joint gets all out of whack. |
В его теле вывихнут почти каждый сустав, все кости сломаны. | Nearly every joint in his body dislocated, every bone broken. |
В нем шаровидный сустав, позволяющий поворачивать палец на 360 градусов. | It's got a ball and socket joint, for a start, so it has complete 360-degree movement. |
- Какие суставы болят больше всего? | Which joints hurt the most? |
- Какие суставы болят сильнее всего? | Which joints ache the most? |
- Она ничего не упомянула об... Шестилетние дети вряд ли вам скажут на научный манер: "Мои суставы воспалены". | Most six-year-olds are not familiar with the phrase, "My joints feel inflamed. " |
А сейчас, расслабь локтевые суставы. | Now, relax your elbow joints. |
Азот накапливается в теле, и при быстром всплытии образуются пузырьки, вызывая сильную боль при попадании в суставы. | Nitrogen is absorbed into the body and, as the divers rise up, bubbles are formed that can lodge in the joints, causing intense pain. |
- Для ваших суставов. - Жир. | - For your joints. |
- И что это значит? - Это значит, что один из суставов в его шее | - One of the joints in his neck was knocked out of place, and he's got a broken back. |
- мистер Роуз вы знаете, что кататоническая ригидность особенно в отсутствие подвижности суставов известный симптом психоза? | - Mr. Rose are you aware that catatonic rigidity specifically a locking up of the body's joints is a known symptom of psychosis? |
Ахондроплазия вызывает увеличение суставов, и пальцы становятся слишком большими для этого кольца. | Achondroplasia causes metaphyseal cupping at the joints, resulting in large knuckles too... too big for this ring. |
Да, и судя по всему, здесь присутствуют повреждения от сильной нагрузки, сформировавшиеся у лучезапястных суставов. | And there appear to be stress fractures forming at the radiocarpal joints. |
Все разрезы были сделаны по суставам. | All the cuts were made at the joints. |
Он расчленил тела по суставам. | See, he disarticulates the bodies at the joints. |
который надо применить к чувствительным суставам моего локомотива, и мой прекрасный локомотив... снова оживет. | which must be applied to sensitive joints my locomotive and my beautiful locomotive... come to life again. |
За кoжньıм пoкpoвoм и суставами нужен хopoший ухoд. | We want to keep the skin and the joints healthy. |
Клянусь своими руками, ногами, коленными чашечками и бедренными суставами, всем чем угодно. | I swear on my hands, feet, knee cap, hip joints, anything. |
Прости, детка, но я больше не работаю с суставами. | l'm sorry, baby, l just don't fly with joints anymore. |
- Жар или боль в суставах? - Нет. | Any fever or aching joints? |
Антитела могут быть в суставах. | Antibodies could be in the joints. |
Боль в моих суставах ухудшилась. | The pain in my joints has worsened. |
В сочетании с загустением синовиальной жидкости в суставах, я думаю, мы имеем дело с вирусом Чикунгунья. | Coupled with the synovial thickening in the joints, I think we're looking at Chikungunya virus. |
В суставах. | In my joints. |
O, смещение ПМС сустава, множественные переломы. | Ooh, dislocation of the pip joint, multiple fractures. |
Ампутация проксимальный фаланги сустава. 17 мая. | Amputation of the proximal phalangeal joint. May 17th. |
Видишь, как натянута кожа вокруг сустава? | [ door closes ] Notice how the skin is gloving Around the joints? |
Выше сустава. | Above the joint. |
Да, и я даже не начал думать о беспорядке на российском сустава. | Yeah, and I haven't even started to think about that mess at the Russian joint. |
Нога Саманты была отрублена по суставу. | Well... mantha's leg was... separated at the hip joint. |
По суставу за раз. | One joint at a time. |
У вас имеется палец, отрубленный прямо по суставу. | You have a finger that's severed right at the joint. |
Виолончелистка с разболтанным суставом. | It was that cellist with the loose joint disorder. |
Но также часть кожи была вырезана с правой верхней конечности между локтевым суставом и плечом. | But also a portion of the skin was excised on the right upper limb between the elbow joint and the shoulder. |
Так, тебе надо проникнуть через кость в пяти сантиметрах под суставом. | okay, you need to come through the bone two inches below the joint. |
- Вот тут припухлость на межфаланговом суставе. | There's some swelling here on his metatarsal phalangeal joint. |
- Крови в суставе нет. | - No blood in the joint space. |
- о пересадке суставе. | - about a joint. |
В том же месте, тот же палец, та же ампутация в межфаланговом суставе. | Same place, same finger, same amputation at the phalangeal joint. |
Два: на безымянном пальце левой руки имеется шишка на втором суставе. | Two: The ring finger on the left hand has a lump on the second joint. |