- А ты, его сообщник, убил его? | You, his accomplice, killed him! |
- Где его сообщник? | - Where's his accomplice? |
- Да, Сара. У него должен быть сообщник, возможно кто-то в самой тюрьме. | - Yeah, Sarah, he has to have an accomplice- probably somebody inside the prison. |
- Дэнни - это сообщник, тот, кто в системе, кто знает об отмывании денег, кому платят за поиск иных путей. | Danny's an accomplice. Someone who's in on the scheme, who knows about laundering who's paid to look the other way. |
- Его сообщник - чернокожий. | - His accomplice is black! |
- Так, это причина того, что ты и твои сообщники ... потопили священную трирему? | So, is this the reason that you and your accomplices... have sunk the Sacred Trireme? |
- У него есть сообщники. | He's got accomplices. |
- Я уверен, что они сообщники. | I swear that they are accomplices! |
...и что вы уговорили их пойти в кино, чтобы выманить из дома, тогда ваши сообщники смогли бы совершить грабёж. | ...and that you insisted they go to the movie to get them out of the house so your accomplices could steal their possessions. |
А вы, его поганые сообщники, убирайтесь. | You're the trashy accomplices of Scant? |
- Милорд. Милорд, ему помогли несколько сообщников. | - My Lord, he was assisted by some accomplices. |
-Полицию и сообщников можно купить. | -Police and accomplices can be bought. |
А если не покажется, то их убьют как сообщников! | If he doesn't show up, they will be sentenced to death for being accomplices |
А потом взрывает сообщников вместе с более чем 100 тысячами наличными? | And then he torches his accomplices and over 100 grand in cash? |
В нескольких делах кажется, что у подозреваемой был один или несколько сообщников. | In several cases it appears that our suspect was working with one or more accomplices. |
Он заявил, что ни ей, ни ее сообщникам сбежать не удастся. | He said, "She will not escape, nor will her accomplices. "We will search for them. |
У вас есть совпадения по сообщникам? | Do you have any intersection on the accomplices? |
Давайте называть "сообщниками Кэррола". | Let's say, "Carroll's accomplices." |
Если он не придет вместе с сообщниками в комендатуру к полуночи 10 человек будут расстреляны. | Unless the man responsible brings himself and his accomplices to the Kommandantur by midnight 10 hostages will be shot in reprisal. |
Если ответственный за это не придет вместе с сообщниками в Комендатуру к полуночи 10 заложников будут расстреляны. | Unless the man responsible brings himself and the accomplices to the Kommandantur by midnight 10 hostages will be shot in reprisal. |
Если сможешь официально опознать Кима Трента, как человека, находившегося в той машине, Мы сможем арестовать его вместе с сообщниками. И тогда все. | Now, if you can formally identify Kim Trent as the man in that car, we can arrest him, and his accomplices, and then that's it. |
Мы сами делаем себя сообщниками убийства. | We're making ourselves accomplices to murder. |
Начинай рассказывать о сообщниках, которые тебя наняли. | You're gonna start talking about accomplices and who hired you. |
Ну так расскажите мне о сообщниках Кэрролла. | So tell me about Carroll's accomplices. |
Что вам известно о его возможных сообщниках? | What have you learned about any possible accomplices? |
"В Париже, на вокзале "Гар дю Нор" торговец наркотиками получает от сообщника в обмен на чемодан, который он только что купил, точно такой же с двойным дном, в котором должен будет привезти несколько кг кокаина из Бельгии. | 'At the Gare du Nord in Paris, a drug trafficker... receives from an accomplice in exchange for the suitcase he's bought... an identical suitcase with a false bottom to transport from Belgium... several kilos of cocaine.' |
"Та же участь постигла его сообщника..." Андрэ Редер, получив несколько ранений, скончался сегодня утром в больнице..." | His accomplice, André Roder... who received multiple gunshot wounds... died this morning en route to the hospital. |
- А вот против тебя, как её сообщника, тут совсем другая ситуация. | - Against you as her accomplice, that's a whole other ballgame. |
- Враждебный 17 нашел сообщника... умного, агрессивного и каким-то образом избежавшего опознания. | - Hostile 17's found an accomplice who's smart, aggressive and somehow escapes description. |
- Тебя арестуют, как сообщника. | - They'll arrest you as an accomplice. |
В деле народ против Макрэя, суд позволил сообщнику давать показания без подтверждения. | - In people versus mcrae, the court allowed accomplice testimony without corroboration. |
В смысле, он заплатил твоему сообщнику 20 тысяч, так? | I mean, he paid your accomplice 20 grand, right? |
В это самое время Леброше звонит своему сообщнику. | This is the time Lebroshe calls his accomplice. |
Вероятно, уже передал своему сообщнику. | Probably passed it on to an accomplice by now. |
Возможно, сообщнику. | Could be an accomplice. |
"ГЕНРИ8" был сообщником Милвертона. | "HENRY8" was Milverton's accomplice. |
*********** итак, швейцар не был сообщником | *********** So the janitor wasn't the accomplice. |
- Он не был сообщником Мирса. | - He wasn't Mears's accomplice. |
- Резия является его сообщником. | Resia is his accomplice. |
-Оказывается, мистер Кередин был лишь сообщником, а убийца сейчас на свободе. | What? Turns out Mr. Carradine was only an accomplice. |
Ларри признался о сообщнике? | Did Larry admit to an accomplice? No. |
После вынесения приговора, я думала, что всё закончено, но Ньютон не собирался отказываться от своей теории о сообщнике. | After the conviction, I thought it was over, but Newton wouldn't give up on his accomplice theory. |
Теперь я знаю о Холлесе все. И о его сообщнике. | I know all about Holles... and his accomplice. |