"Я сфотографировал ее и подарю тебе снимок." | "I took a photo of her, I give it to you as a souvenir." |
- Вам нужно сделать рентгеновский снимок. | You ought to have your inside photographed. |
- Всего лишь один снимок, Продюсер. | No photos. |
- Можно взять снимок? | - May I keep the photo? |
- Он подменил снимок. | The photo is thanks to him. |
"Энергичные" и глубоко-мысленные снимки, все, что нужно... понимаешь... для забав. | The hustling and the deep-thinking photos,those are all just,you know,child's play. |
- Биография, снимки? | - - You got a bio, any photos? |
- И заберите свои снимки, они мне сейчас не нужны. | Take your photos, I'm in no mood for them. |
- Меня, стало быть. Я так понимаю, вы только прятались под кустами и делали снимки? | I suppose you were just skulking in the bushes, taking photos? |
- Мне нужны снимки следов обуви. | I'm gonna need photos of those boot prints. |
- Нам также нужно, чтобы вы попозировали рядом со своими фотографиями для рекламных снимков. | - We're also gonna need you to pose for some publicity photos next to the picture of yourself. |
- При сохранении снимков фотки увеличиваются. | When it stores photos, they actually get larger. |
- Там было 15 снимков. | - There were 15 photos. |
-Но я заметил, здесь нет детских снимков | Thank you. But I notice there are no baby photos. |
А ты по поводу своих снимков? | Are you here about your photos? |
Моим постерам, моим снимкам. | Posters, photos ... |
О муже судят по снимкам в его кабинете. | A man is judged by the photos he displays. |
По снимкам, их сделали очень быстро. | From photos, you know. They took 'em, and they... Rushed 'em down special. |
Токио, Франкфурт, Париж. Мне теперь есть что им предложить. В том числе, благодаря твоим снимкам. | Tokyo, Frankfurt, Paris, now that I've something to offer, thanks to your photos, and what since befell that girl. |
Вм безразлично, что. сделают с вашими снимками? | Seen what they did to your photos? |
Но я более заинтригован снимками малыша Адама, что я сделал как раз позади дома. | I'm more interested in the photos I took of little Adam round the back. Uh-oh! |
Турелли нашёл флэшку со снимками в сумочке Зоуи. | Turelli found the drive with the photos in Zoe's purse. |
У меня Морган и Ник работают над снимками с места преступления. | I've got Morgan and Nick going over the crime scene photos. |
У тебя уже есть одно очко против себя - из-за твоего бруклинского происхождения, добавь к этому сопровождающего на "4 с плюсом" и еще наставницу, которая больше известна своими снимками топлесс на Ибице, чем социальными достижениями. | Cotillion only happens once. Now, you already have one strike against you because of the Brooklyn misfortune. Add a B-plus escort, and a mentor who's known more for her mug shots and topless photos than her social graces... |
А девушка на этих снимках, которой он, по всей видимости, одержим? | And the young woman in these photos, the one he's obviously obsessed with? |
Всё здесь, на моём сайте, на моих снимках. | It's all here on my website, in my photos. |
Зато на новых снимках виден белый осадок в овраге, оставленный наводнением. | The new photos on the other hand, showed a white residue in the gully. A residue simingly left behind by a flow of liquid. |
Истории в этих снимках... | The stories behind these photos... |
Как я вижу, она засветилась всего на трех снимках. | She's only present in three photos. |
Ќил только что прислал нам три снимка отчЄтов ¬ольфсона, | Neal just sent us these photos of the Wolfson report, |
В Штатах я была в безопасности, а здесь достаточно одного снимка. | I was safe in the States but here it only takes one photo... |
В смысле, для показушного снимка? | You mean to grandstand for them photographers outside? |
Вот одна из первых фотографий бухты Хайфы. - Два снимка, два снимка! | Here is one of the earliest photographs of Haifa Bay. |
Годом позже этого снимка. | A year after that photo. |
'от€, суд€ по этому снимку, € бы сказал, что сходство на лицо. | Though, judging from this photo, I'd say there's a resemblance. |
Благодаря вашему снимку, нам и российским правоохранительным органам, возможно, удастся посадить всю компанию за решетку. | Now the good news is, Mrs. Nassir, that your photo may make it possible for us and the Russian police to put this whole operation behind bars. |
Женщина за стойкой в кафе... опознала Раска по снимку, который я показал. Он заходил в ту ночь, когда нашли тело. | The woman behind the counter at the cafe positively identified Rusk from the photo I showed her as being a man who called at the café the night the body was discovered. |
Звони Мерфу. Может, тот опознает его по снимку, который сделал Марти. | Call Murph and see if he got a match on that photo Marty snapped. |
Трудно сказать по снимку, но твоя подружка-адвокат очень внимательна, и нарисовала вот это. | It's hard to tell from the photo, but your young solicitor friend has got a sharp set of eyes and drew this. |
Видимо не сравнил его лицо со снимком в приложении. | Probably didn't compare the face to the photo on the app. |
Не хочу знать ничего, стоящего за этим снимком. | I don't wanna know the story behind this photo. |
Одним-единственным снимком, | With as little as a single photograph, |
Снимок за снимком, он движется вперёд... | Photo after photo, all his movement... |
Эти фото должны были быть отправлены в "Центр генома человека", а это может быть чем угодно, хоть снимком Карлсбадских пещер. | These photos were to go to the Human Genome Center, and for all I know, this could be a snapshot of Carlsbad Caverns. |
"На нашем снимке профессор Ф.Ф.Преображенский, делавший кесарёво сечение матери". - Кесарево. | "The photo shows Prof. P.P. Preobrazhensky, who performed the Kaesarian section on the mother." |
А кто эти двое на снимке? | Who are the other two in the photo? |
А на втором снимке вы видите брюки. | And on the second photograph, you could see the pants, as well. |
Брэнда, я в каждом снимке вижу тебя. | Brenda, I see a lot of you in these photographs. |
Вот тут вот лампочка на вывеске, которая выключена на одном снимке и горит на другом. | There's a light bulb on the sign that's off in one photo and on in the other. |