! А если это был следователь из Высшего управления? | What if he was an investigator from the high magistrate? |
"эд ћикс - следователь безопасности университета. | Ted Meeks, security investigator for the university. |
- А чем, собственно, занимается следователь? | What does an investigator do, actually? |
- Да. Мэгги, это Джейсон Краус, наш следователь. | Um, Maggie, this is Jason Crouse, our investigator. |
- Для справки, мой следователь был отозван с места происшествия. | Just so you know, my investigator was called off the scene. |
"В то время, как специалисты оценивают ущерб," "следователи пытаются определить," "кто стоит за крупнейшим терактом, совершенным в самом сердце Лондона". | Emergency crews are still attempting to assess the damage as investigators hunt for leads in what now appears to be a major terrorist attack in the heart of London. |
- Да, но, мы судебные следователи, а не социальные работники. | Yeah, well, we're forensic investigators, not social workers. |
- Они следователи, которые наведут порядок после вас. | They're the investigators who are gonna be cleaning up after you. |
- Понимаешь, все это время следователи считали, что Джина Толин умерла при пожаре, но что, если её убили до поджога? | - See, all along, the investigators thought that Gina Tolin died in that fire, but what if she was killed prior to the fire being set? |
..но наши источники сообщили, что следователи.. | But our sources are telling us that investigators are holding |
- В офисе прокурора есть команда следователей, которые занимаются любыми письменными или устными угрозами суду. | - The prosecutor's office has a team of investigators whose sole job is to keep track of any written or verbal threats against the bench. |
- выбрала своих следователей. | Chose her own investigators. |
...решимость следователей найти тех, кто ответственен. | ...determination of investigators to track down those responsible. |
ƒело закрыто. " все наши граждане могут спать спокойно, зна€, что убийца арестован благодар€ упорной работе следователей. | This is over and all of our citizens can rest soundly in the knowledge that the man responsible has been apprehended by the diligent efforts of investigators. |
Брось, тут не нужна команда следователей, чтобы понять, что происходит. | Hey, come on, you don't need a special team of investigators Hey, come on, you don't need a special team of investigators to figure out what's what. to figure out what's what. |
"При помощи останков, следователям удалось воссоздать лицо убитой женщины." | "Based on the remains, investigators have attempted a forensic reconstruction of the murdered woman's face." |
- Скажи следователям, что болен. | The investigators are coming by. I'm supposed to be sick. |
А если я скажу вам то, чего не сказала следователям тридцать лет назад? | Well, what if I tell you something now that I didn't tell the investigators 30 years ago? |
Айрин, я хочу, чтобы вы помогли следователям. | Irene, I want you to assist the investigators. |
Вы сказали нашим следователям, что он говорил такое. | You told our investigators he did. |
Ведущими следователями будут Грэггс из моего подразделения-- | Primary investigators are Greggs from my unit and... |
Возможно, если вы хотите вернуться назад во времени, сделать несколько других решений в жизни, поступить в академию, тренироваться с настоящими следователями, тогда мы можем поговорить. | Perhaps if you wanna go back in time, make a couple of different life decisions, join the academy, train with some real investigators, then we can talk. |
Всё, что мне нужно, это связаться со следователями. | All I got to do is reach out to those investigators. |
Вы проводите собеседования со следователями. | You're interviewing investigators. |
- Предлагаю нанять нового следователя. | - I propose we hire a new investigator. |
- У меня есть несколько кандидатов на должность следователя. | Excuse me. - I have some leads on investigators. |
- Частного следователя? | - A private investigator? |
А также исчезновение следователя, которая пыталась её найти, моего партнера - Кери Торрес. | And the disappearance of an investigator sent to find her, my partner, Keri Torres. |
А тут я явно выступаю в роли следователя. | Well, apparently I'm an investigator now. |
Возвращайся к следователю. | You go back in to the investigator. |
Вот заявление, сделанное добровольно Детективом Логаном следователю Отдела Внутренних Расследований. | This is a statement which Detective Logan gave voluntarily to the investigators of the Internal Affairs Division. |
Да, видишь ли, если он хочет вынести скандал на свет, так кому ему звонить, как не бесстрашному следователю Полу Ривзу? | Yes, see, he wants to blow the lid off a scandal, so who better to call than intrepid investigator Paul Reeves? |
Знаете что, почему бы вам не выслать их моему страховому следователю, Саре Эллис. | You know what, w-why don't you have them send it to my insurance investigator, Sara Ellis. |
К следователю тебя вызывают. | The investigators' call. |
! Просто перестань быть следователем минут на десять. | Just stop being an investigator for, like, ten minutes. |
- А как ты относишься к работе со следователем-женщиной? | - And how do you feel about working with a female investigator? |
- В этом отчёте указано, что Боб Дерст менял показания перед собственным следователем о произошедшем тридцать первого января. | This particular report indicates how Bob Durst had changed his story to his own investigator about where he called Kathie on the night of January 31. |
- С Сарой Эллис. Нашим страховым следователем. | Sara Ellis, our insurance investigator. |
- Частным следователем. | -Private investigator. |
Давайте поговорим о Натали Голл, частном следователе, которого вы наняли. | Let's talk about Natalie Gall, the private investigator you hired. |
Когда ты рассказывал оо особом следователе... | When you said a specialist investigator... |
Что ты думаешь о ней как о следователе? | I mean, what do you think of her as an investigator? |