Последователь [posledovatelʹ] noun declension

Russian
40 examples

Conjugation of последователь

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
последователи
posledovateli
followers
последователей
posledovatelej
(of) followers
последователям
posledovateljam
(to) followers
последователей
posledovatelej
followers
последователями
posledovateljami
(by) followers
последователях
posledovateljah
(in/at) followers
Singular
последователь
posledovatel'
follower
последователя
posledovatelja
(of) follower
последователю
posledovatelju
(to) follower
последователя
posledovatelja
follower
последователем
posledovatelem
(by) follower
последователе
posledovatele
(in/at) follower

Examples of последователь

Example in RussianTranslation in English
- Я не твой последователь.- I'm not your follower.
Вы в курсе, что я последователь Иисуса Христа, Господа моего и Спасителя.As y'all know, I am a follower of Jesus Christ, my Lord and my Savior.
Вы называете себя журналистом, но вы только слепой последователь этих дружинников.You call yourself a journalist, but you're just a blind follower of these vigilantes.
Если любой последователь или помошник Джо Кэррола готов сотрудничать с федеральными властями, мы дадим ему полную неприкосновенность от уголовных преследований за все преступления которые он или она, возможно, совершили.If any follower or acolyte of Joe Carroll is willing to cooperate with the federal authorities, they will be given full immunity from prosecution for any crimes that he or she may have committed.
И наконец, у нас есть последователь, новичок в банде.And finally, we have the follower, the newest member of the pack.
"Я думала, они лишь последователи, не имеющие своих идей или замыслов"."I used to think they were followers with no ideas or vision."
- Вы - ее последователи?- Are you her followers?
Ёто был бог, чьи последователи все еще преследовались его политическими противниками. " эту ситуацию следовало как-то исправить.This was the God whose followers were still being persecuted by his rivals, and that might have had something to do with it.
А если король уже отвернулся от неё, и его последователи тоже, то он станет сражаться на поле боя с мечом в руках против короля и всех его последователей.And if the King did turn, and all his followers, then he would stand fighting in the field with his sword in his hand, against the King and against all his followers.
А как твот последователи мы говорим: "Мы все равно идем."Well as your followers, we're going anyway.
"Нет, у них нет никаких последователей.""No, they don't have any followers."
- Где ты взял столько последователей?How did you get so many followers?
..добиться справделивости для его последователей...get justice for his followers.
А его последователей разогнали.And his followers scattered.
А если король уже отвернулся от неё, и его последователи тоже, то он станет сражаться на поле боя с мечом в руках против короля и всех его последователей.And if the King did turn, and all his followers, then he would stand fighting in the field with his sword in his hand, against the King and against all his followers.
[ Женщина в новостях ] Религиозные лидеры по всему миру обратились к своим последователям... с просьбой встретить новое тысячелетие не с большими вечеринками и весельем... а деяниями доброты и сострадания.[ Female Newscaster ] World religious leaders have asked their followers... to prepare for the new millennium not with celebrating and partying... but rather with acts of kindness, compassion--
А на 7-й день, Всемогущий обратился к своим последователям и произнёс... - Переведи.And on the 7th day, the Almighty turned to his followers and said... (Speaks Farsi)
Всем верующим последователям профессора Геллара.To all of professor Gellar's faithful followers.
Говорят, он открыл тайну пути в Ад своим самым преданным последователям.It's believed that she revealed the secrets of the path of Hades to her most devout followers.
Даже Иисус не рассказывал последователям все.Even Jesus didn't tell his followers everything.
"Джеймс" на латыни, так как они были последователями короля Якова II, католического короля, низложенного протестантами.the latin for "James," since they were followers of King James II, the Catholic King dethroned by the protestants.
[ вздыхает ] Мою дочь арестовали вместе с Ихабом и его последователями.My daughter was arrested this evening with Ihab and his followers.
Адольф Гитлер снова вылетел в Нюрнберг для встречи со своими последователями.Adolf Hitler flew again to Nuremberg to review his faithful followers.
Бог говорит со всеми своими последователями и верующими.God speaks to all of his followers, all of his believers.
В центре событий - Лили Грей, олицетворяющая себя с Джо Кэроллом и его последователями и действующая с целью освободить своего сына из-под стражи.Lily Gray has taken center stage by impersonating Carroll and his followers in order to free her imprisoned son.
Майор, пусть Одо выяснит всё, что сможет, о ведеке Ярка и его последователях.Major, have Odo find out everything he can about Vedek Yarka and his followers.
Он сказал, что у того Х.А.Й.В. в последователях.He said he had a hive of followers.
Что думаете о моих последователях, Пикард?What do you think of my followers, Picard?
Я всего лишь говорил о последователях лжемессии, собравшихся в пустыне.I was merely talking about the followers of the false Messiah gathering in the desert.
Я не говорю о ваших добровольцах и последователях.I'm not talking about your volunteers, your followers.
53 его последователя убиты.Fifty-three of his followers, slaughtered.
Похоже, лишившись глаза из-за последователя Джо, он не стал добрее.Ouch. Guess losing an eye to one of Joe's followers hasn't improved his attitude.
Райан хладнокровно убивает последователя Джо Кэролла.Ryan pulls a Joe Carroll and takes out a follower in cold blood.
Как собрату, последователю Иисуса.As a fellow Jesus follower.
Я слишком велик, чтобы провалиться, так что я шепчу на ухо своему наиболее жуткому последователю...I'm too big to fail, so I whisper in the ear of my creepiest follower...
- Прикидывается последователем.- Pretending to be one of the followers.
И стал его последователем?And became his follower?
И ты стал его последователем?And you became his follower?
Как долго вы были последователем ZFT?How long have you been a follower of z.f.t.?
Наш вор вообразил себя последователем своей великой традиции, что натолкнуло меня на мысль, а не коллекционер ли он сам, или он продает свои изделия другим энтузиастам.Now, our thief fancies himself a follower in this grand tradition, so it occurred to me-- he's either a collector himself or he's selling his wares to other enthusiasts.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'follower':

None found.
Learning languages?