"Ваша сила и ваша мудрость... лишила нас имущества... потому что ваше королевство для вашего народа". | "Your strength and your wisdom... our goods are taken from us... for your kingdom is for your people." |
"Монетка в банке" это частично геометрия, частично меткость и частично сила броска. | Penny can is one part geometry, one part marksmanship, And one part core strength. |
"Спокойная сила бамбука"! | "Quiet strength of bamboo". |
"Я знаю, что ей понадобятся мужество и сила,.." "...которым лишь ты можешь её научить". | One day, I know, she will need real courage... the kind of courage and strength that only you may be able to teach her. |
"но Господь - есть истинная сила моего сердца и часть меня вечно" | "but God is the strength of my heart and my portion forever." |
"как ты рассчитываешь на свои силы? | "What do you consider your strengths? |
-Я знаю свои силы. | - I know my strengths. |
Все наши силы... ни одной нашей слабости. | All our strengths... none of our weaknesses. |
Думаю, лучше если... если мы позволим молодежи полагаться на собственные силы. | Erm, I think it's best if if we let a young person find their own strengths. |
Ищет способ использовать потаенные в каждом человеке силы. | Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. |
В твоей власти то, что допускает Бог, у меня вдвое больше сил! | Satan, l know your strengths! |
Ваша единственная слабость среди такого массива сил. | Your only genetic weakness amidst so many new strengths. |
У него не было сил продолжать игру, которую он сам же придумал. | He had no strengths to keep playing the game he had made up himself. |
Это скорей всего, наиболее верное распределение, учитывая соотношение наших сил. | This is likely the most reasonable distribution given our relative strengths. |
- Доверяй самому себе. Доверяй собственным силам. | Trust your own strengths. |
Это не в твоих силах, гарантирую. | Not your strengths, I grant you. |
"А надеющиеся на Господа обновятся в силе. | "But those who hope in the Lord, they will renew their strength. |
"Не в силе Бог, а в правде " | "God dwells not in strength, but in truth." |
...обновятся в силе... - Да. | - "Shall renew their strength..." |
..лидера, который даст волю их великой силе... и уберёт барьеры, что правительство ставит у них на пути. | ...a leader who will unleash their great strength and remove the roadblocks government has put in their way. |
Ќичто в наших действи€х сегодн€ не означает, что мы изменили нашу позицию относительно ситуации на рынке жиль€ или усомнились в силе других финансовых учреждений —Ўј. | Nothing about our actions today... in any way reflects a changed view... of the housing correction or the strength... of other U.S. financial institutions. |
"...берется за то, что, казалось бы, ей не под силу..." | "Attempts what is above its strength..." |
"Дай мне Господь силу... | "God grant me the strength... |
"Ибо если лев познает свою силу, ни один человек не сможет управлять им". | "For if the lion knows his own strength, no man could control him. |
"Он дает утомленному силу. | "To he who has no might, he gives strength." |
"Ты ли дал коню силу? | "Do you give the horse his strength? |
"Могучий силой, с божественной печатью". | "Powerful of strength. "Sacred of appearance. |
"Не силой своей, не оружьем повергли мы их, но духом Господа нашего одержали мы победу во Христе" . | It is not by strength not by might but by his spirit we have already claimed the victory in our Lord Jesus Christ. |
"Сверхъестественное" - это сериал о семье, а семья зачастую является одновременно и вашей силой, и вашей слабостью. | "Supernatural" is a show about family, and family is, often at the same time, your greatest strength and your greatest weakness. |
"Я силой десяти богат, поскольку чист душой. " | "My strength is as the strength of ten, because my heart is pure. " |
"медведь с силой от Бога" Эпштейн? | "bear with the strength of God" Epstein? Yeah. |