Свидетель [svidetelʹ] noun declension

Russian
39 examples

Conjugation of свидетель

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
свидетели
svideteli
eyewitnesses
свидетелей
svidetelej
(of) eyewitnesses
свидетелям
svideteljam
(to) eyewitnesses
свидетелей
svidetelej
eyewitnesses
свидетелями
svideteljami
(by) eyewitnesses
свидетелях
svideteljah
(in/at) eyewitnesses
Singular
свидетель
svidetel'
eyewitness
свидетеля
svidetelja
(of) eyewitness
свидетелю
svidetelju
(to) eyewitness
свидетеля
svidetelja
eyewitness
свидетелем
svidetelem
(by) eyewitness
свидетеле
svidetele
(in/at) eyewitness

Examples of свидетель

Example in RussianTranslation in English
"Единственный свидетель, чьё имя не разглашается, согласно имеющейся информации говорил что преступник был невидим.""The sole eyewitness, whose name has been withheld, is quoted as saying the attacker was invisible."
- Как свидетель стрельбы.- As an eyewitness to the shooting.
- Наш свидетель.- Says our eyewitness.
- У нас есть свидетель.- We have an eyewitness.
- Этот свидетель - европеоид?- Is the eyewitness Caucasian?
Барт, свидетели драки описывают тебя как "берсеркоподобного", "полностью агрессивного"Bart, eyewitnesses to your fight described you as "berserkoid," "totally aggro,"
Все свидетели черные и живут по соседству.The eyewitnesses are all black and from the hood.
Даже у Снежного человека есть свидетели!Bigfoot has eyewitnesses.
Есть свидетели, видевшие, как вы туда входили.There are eyewitnesses who say they saw you enter the facility.
Есть свидетели.We have eyewitnesses.
"Новый Джихад", жертвы, наёмный убийца, работа полиции и больше свидетелей.Neue Jihad victims... - offender work of the police and eyewitnesses.
- Можешь проверить несколько свидетелей?- Can you verify a few eyewitnesses?
В этом городе пропали шесть человек за последние два месяца, четыре из которых растворились прямо на глазах у свидетелей.This town has had six missing people in the last two months, four of which eyewitnesses say just disappeared into thin air.
Вы получите его, и я приведу массу свидетелей, если они понадобятся, сэр.You got it, and I can throw in plenty of eyewitnesses if you want, sir.
Да, полагаю, это уменьшает количество свидетелей, но не слишком хорошо для твоего алиби.Yeah, well, guess that cuts down on the eyewitnesses but not really good for your alibi.
Заплачу свидетелям.I'll pay eyewitnesses.
Согласно многократным свидетелям, вы напали на мистера Лестера Кринклсакса.According to multiple eyewitnesses, you were seen assaulting Mr. Lester Krinklesac.
Фотографии можно подделать, свидетелям заплатить.Photographs can be forged, eyewitnesses paid for.
Даже люди, обученные всё замечать, оказываются плохими свидетелями, когда происходит что-то, к чему они не готовы.Even people who are trained for a living to notice things are bad eyewitnesses when something happens that they're not expecting.
Из 300 наших товарищей, осужденных за эти годы, около 200 были обвинены свидетелями, и 100 - комиссией по расследованию военных преступлений.About 200 were accused by eyewitnesses, and the other 100 reported by the Allies' War Crimes Commission.
Хак, Харрисон, займитесь свидетелями в ресторане.Huck, Harrison, see if you can dig up any eyewitnesses at the restaurant. - So we're taking the case? - What?
Чтобы не отпустить человека под залог, судьи нуждаются в свидетелях.But in order to deny him bail, they need eyewitnesses.
- А что насчет свидетеля?Liaise with Dr Crawford. What about this eyewitness?
- у нас было два свидетеля и генерал-лейтенант, - с подделанным интервью.- We had two eyewitnesses and a three-star general.
А как насчет свидетеля, который видел вас с жертвой - до убийства?Well, what about the eyewitness who saw you with the victim before the murder?
Видел полицейский эскиз со слов свидетеля.I saw the police sketch based on an eyewitness account.
Включая показания, которые были отклонены из-за душевного расстройства свидетеля, поэтому Малони согласился снова открыть Ваше дело, и он считает, что у Вас есть надежда.Including a statement that was ignored because of the eyewitness' mental illness, so Maloney has agreed to reopen your case, and he believes that you have cause to be hopeful.
Вниманию всех патрулей, согласно свидетелю, подозреваемый заехал в "Современную автомойку" на северо-западном углу Джирард и 9-й улицей, прием.All units be advised, eyewitness reports suspect vehicle entering High-Tech Car Wash on the northwest corner of Girard and 9th, over.
Все сводилось к свидетелю.It all came down to the eyewitness.
Добавьте это к орудию убийства и свидетелю... Последний гвоздь в крышку гроба.You add that up with the murder weapon and the eyewitness, it was just the final nail.
Они показали свидетелю шесть фото перед опознанием.They showed the eyewitness this six-pack before the lineup.
Согласно свидетелю, стрельба началась сразу после того как сержант ЛеМер спас двоих афганских детей от Талибанской мины.According to an eyewitness, the shooting occurred just after Sergeant LeMere rescued two Afghan children from a Taliban minefield.
"Журналистка "Квельспрессен" стала свидетелем двойного убийства". А вот и он."Kvällspressens journalist eyewitness for double murder." Here he comes.
Ваша Честь, Верховный суд штата Нью-Джерси признает ненадежным опознание преступника свидетелем, особенно если у них разные цвета кожи.Your honor, the New Jersey State Supreme Court has acknowledged a troubling lack of reliability in eyewitness identifications, particularly those involving a difference in race.
Вообще-то, ваша честь, Мистер Саксон не был единственным свидетелем.Actually, Your Honor, Mr. Saxon was not the only eyewitness.
Даже со свидетелем.Even with the eyewitness.
И еще, кто бы ни был тот, кого вы сегодня сюда привели... он должен выступить свидетелем убийства Гэнта.Also, whoever that was you brought in here today... gave himself up as an eyewitness to the Gant murder.
Я ценю твою поддержку, Кларк, но они нуждаются в свидетеле.I appreciate the support, Clark, but they need an eyewitness.
единственном свидетеле.a single eyewitness.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'eyewitness':

None found.
Learning languages?