"Единственный свидетель, чьё имя не разглашается, согласно имеющейся информации говорил что преступник был невидим." | "The sole eyewitness, whose name has been withheld, is quoted as saying the attacker was invisible." |
- Как свидетель стрельбы. | - As an eyewitness to the shooting. |
- Наш свидетель. | - Says our eyewitness. |
- У нас есть свидетель. | - We have an eyewitness. |
- Этот свидетель - европеоид? | - Is the eyewitness Caucasian? |
Барт, свидетели драки описывают тебя как "берсеркоподобного", "полностью агрессивного" | Bart, eyewitnesses to your fight described you as "berserkoid," "totally aggro," |
Все свидетели черные и живут по соседству. | The eyewitnesses are all black and from the hood. |
Даже у Снежного человека есть свидетели! | Bigfoot has eyewitnesses. |
Есть свидетели, видевшие, как вы туда входили. | There are eyewitnesses who say they saw you enter the facility. |
Есть свидетели. | We have eyewitnesses. |
"Новый Джихад", жертвы, наёмный убийца, работа полиции и больше свидетелей. | Neue Jihad victims... - offender work of the police and eyewitnesses. |
- Можешь проверить несколько свидетелей? | - Can you verify a few eyewitnesses? |
В этом городе пропали шесть человек за последние два месяца, четыре из которых растворились прямо на глазах у свидетелей. | This town has had six missing people in the last two months, four of which eyewitnesses say just disappeared into thin air. |
Вы получите его, и я приведу массу свидетелей, если они понадобятся, сэр. | You got it, and I can throw in plenty of eyewitnesses if you want, sir. |
Да, полагаю, это уменьшает количество свидетелей, но не слишком хорошо для твоего алиби. | Yeah, well, guess that cuts down on the eyewitnesses but not really good for your alibi. |
Заплачу свидетелям. | I'll pay eyewitnesses. |
Согласно многократным свидетелям, вы напали на мистера Лестера Кринклсакса. | According to multiple eyewitnesses, you were seen assaulting Mr. Lester Krinklesac. |
Фотографии можно подделать, свидетелям заплатить. | Photographs can be forged, eyewitnesses paid for. |
Даже люди, обученные всё замечать, оказываются плохими свидетелями, когда происходит что-то, к чему они не готовы. | Even people who are trained for a living to notice things are bad eyewitnesses when something happens that they're not expecting. |
Из 300 наших товарищей, осужденных за эти годы, около 200 были обвинены свидетелями, и 100 - комиссией по расследованию военных преступлений. | About 200 were accused by eyewitnesses, and the other 100 reported by the Allies' War Crimes Commission. |
Хак, Харрисон, займитесь свидетелями в ресторане. | Huck, Harrison, see if you can dig up any eyewitnesses at the restaurant. - So we're taking the case? - What? |
Чтобы не отпустить человека под залог, судьи нуждаются в свидетелях. | But in order to deny him bail, they need eyewitnesses. |
- А что насчет свидетеля? | Liaise with Dr Crawford. What about this eyewitness? |
- у нас было два свидетеля и генерал-лейтенант, - с подделанным интервью. | - We had two eyewitnesses and a three-star general. |
А как насчет свидетеля, который видел вас с жертвой - до убийства? | Well, what about the eyewitness who saw you with the victim before the murder? |
Видел полицейский эскиз со слов свидетеля. | I saw the police sketch based on an eyewitness account. |
Включая показания, которые были отклонены из-за душевного расстройства свидетеля, поэтому Малони согласился снова открыть Ваше дело, и он считает, что у Вас есть надежда. | Including a statement that was ignored because of the eyewitness' mental illness, so Maloney has agreed to reopen your case, and he believes that you have cause to be hopeful. |
Вниманию всех патрулей, согласно свидетелю, подозреваемый заехал в "Современную автомойку" на северо-западном углу Джирард и 9-й улицей, прием. | All units be advised, eyewitness reports suspect vehicle entering High-Tech Car Wash on the northwest corner of Girard and 9th, over. |
Все сводилось к свидетелю. | It all came down to the eyewitness. |
Добавьте это к орудию убийства и свидетелю... Последний гвоздь в крышку гроба. | You add that up with the murder weapon and the eyewitness, it was just the final nail. |
Они показали свидетелю шесть фото перед опознанием. | They showed the eyewitness this six-pack before the lineup. |
Согласно свидетелю, стрельба началась сразу после того как сержант ЛеМер спас двоих афганских детей от Талибанской мины. | According to an eyewitness, the shooting occurred just after Sergeant LeMere rescued two Afghan children from a Taliban minefield. |
"Журналистка "Квельспрессен" стала свидетелем двойного убийства". А вот и он. | "Kvällspressens journalist eyewitness for double murder." Here he comes. |
Ваша Честь, Верховный суд штата Нью-Джерси признает ненадежным опознание преступника свидетелем, особенно если у них разные цвета кожи. | Your honor, the New Jersey State Supreme Court has acknowledged a troubling lack of reliability in eyewitness identifications, particularly those involving a difference in race. |
Вообще-то, ваша честь, Мистер Саксон не был единственным свидетелем. | Actually, Your Honor, Mr. Saxon was not the only eyewitness. |
Даже со свидетелем. | Even with the eyewitness. |
И еще, кто бы ни был тот, кого вы сегодня сюда привели... он должен выступить свидетелем убийства Гэнта. | Also, whoever that was you brought in here today... gave himself up as an eyewitness to the Gant murder. |
Я ценю твою поддержку, Кларк, но они нуждаются в свидетеле. | I appreciate the support, Clark, but they need an eyewitness. |
единственном свидетеле. | a single eyewitness. |