Реликвия [relikvija] noun declension

Russian
34 examples

Conjugation of реликвия

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
реликвии
relikvii
relics
реликвий
relikvij
(of) relics
реликвиям
relikvijam
(to) relics
реликвии
relikvii
relics
реликвиями
relikvijami
(by) relics
реликвиях
relikvijah
(in/at) relics
Singular
реликвия
relikvija
relic
реликвии
relikvii
(of) relic
реликвии
relikvii
(to) relic
реликвию
relikviju
relic
реликвией
relikviej
(by) relic
реликвии
relikvii
(in/at) relic

Examples of реликвия

Example in RussianTranslation in English
- Сеньора, я делаю всё, что могу. - Это же музейная реликвия.Lady, this thing is a relic.
- Это была самая тщательно охраняемая реликвия Кибертрона, Крысохват.It was Cybertron's most carefully guarded relic, Rattrap.
- Это просто реликвия которую врачи сохранили после смерти моего отца.- It's just some relic the surgeons kept after my father died.
А теперь я реликвия, любопытство ... и неприятность.And now I am a relic, a curiosity... and a nuisance.
В этом свёртке бесценная святая реликвия.This parcel contains a priceless holy relic.
А вы опять тащите сюда грязные древние реликвии.You bring back these old dirty relics again.
В нашем храме имелись уникальные реликвии.Our church used to have some unique relics.
Древние китайские реликвии, приобретенные на черном рынке.Ancient Chinese relics purchased on the black market.
Евреи продавали христианам поддельные реликвии на протяжении веков.Jews have sold Christians dud relics for centuries.
Знал, что покупателем был Брюс Уотерс, и нужны эти реликвии ему только для того, чтобы уничтожить.Knew that Bruce Waters was the buyer and that Bruce's only reason to want those relics was to destroy them.
Вот и нет. Это экскурсия к зданию, полному бесполезных реликвий.It's a field trip to look at a building full of useless relics.
Если бы ледяные великаны украли хоть одну из реликвий...If the Frost Giants had stolen even one of these relics...
Если верить записям твоей матери, за год до этого в Риме была похищена коллекция христианских реликвий.According to your mother's journal... this was about a year after a collection... of religious relics had gone missing in Rome.
И кое-что из реликвий для господина.And anything like relics, it's for mister.
И они все пытаются собрать все Предметы, словно пилигримы в поисках реликвий в средневековье.like pilgrims looking for relics during the Middle Ages.
Король питает слабость к религиозным реликвиям.His Majesty has a passion for religious relics.
Я говорил с Лу Тебором из Вашингтонского Института, и он сказал, что у нас есть лучший специалист по загадочным реликвиям...I spoke with Lou Tabor and he told me we had the best authority on obscure relics...
Здесь их могли бы весь день охранять ваши люди, ваши воины, а всю ночь - чудовище, вместе с драгоценностями и реликвиями.Here it could be guarded by your men all day, your Shrieves-at-arms, and by the beast all night along with the jewels and relics.
Знаешь... думаю, что твой отец, гоняясь за этими реликвиями, по-своему пытался прекратить ночной кошмар.You know... I think that your father, by chasing after those relics, in his own way was just trying to end the nightmare.
Ты надел его куртку, окружил себя всеми его реликвиями, а потом ты убил 2 человек в качестве подношения.You put on his jacket, you adorned yourself with all his relics, and then you murdered two people as tribute.
Этот парень гоняется за реликвиями человека, который убил его дочь.That guy is chasing the relics of the man who killed his daughter.
Кто бы мог подумать, что в реликвиях древнего странника - Маэла - может храниться секрет будущего вашего вида?Who would have thought that the relics of a wandering ancient like Ma'el might hold the secret to your species' future?
Мне интересно, это случайная встреча, или в этом есть какой-то скрытый смысл, как в этих реликвиях.Is it random we met, I wonder... or is there a hidden design, like these relics?
Ни слова о монашках, монахах, реликвиях...No mention of nuns, monks, relics...
Трудно, находясь в Байройте, не вспоминать о реликвиях и святынях, но в этом кресле покоились задницы величайших дирижеров в истории музыки.It's hard not to talk in terms of relics and religiosity when you're in Bayreuth, but this chair has hosted the bottoms of, well the greatest conductors in the history of music.
Ты правда веришь, что он поможет Лиле? - Роясь в реликвиях Нивы?You don't really think that's going to help Leela, poking around in Neeva's relics?
- Вы можете найти реликвию?Can you get the relics?
...что я отдал семейную реликвию ради спасения этой удивительной птицы...I traded ... family relic to preserve this beautiful bird ...
А Вы, Кардинал, можете отправить эту фальшивую реликвию к остальным подделкам, среди которых ее нашли.And you, Cardinal, may consign this piece of pretend relic to the trove of forgeries from which you found it.
А теперь, дорогой мистер Уоррен, после принятого Вами приглашения выступить на нашей конвенции, мы решили единогласно удивить Вас, и преподнести одну ценную реликвию для вашего маленького музея.And now, dear Mr. Warren, after receiving your kind acceptance of our invitation to speak at our convention, we decided unanimously to just surprise you in advance with the most treasured relic in our little museum.
Вот официальный запрос от Первого Министра отдать мне реликвию.This is a request from the First Minister for you to turn over the relic to me.
Итак, я все ещё владею святой реликвией, а вы всё ещё держите ничего не стоящую копию.Well, I am still in possession of a holy relic, and you are still holding a worthless doppelganger.
Очевидно, вы очень дорожите этой вашей реликвией.You clearly value this relic of yours.
Символ был священной реликвией, привезенной сюда нашими предками во времена переселения.The Symbol was a holy relic brought here by our ancestors at the time of the settlement.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'relic':

None found.
Learning languages?