Режим [režim] noun declension

Russian
38 examples

Conjugation of режим

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
режимы
rezhimy
regimes
режимов
rezhimov
(of) regimes
режимам
rezhimam
(to) regimes
режимы
rezhimy
regimes
режимами
rezhimami
(by) regimes
режимах
rezhimah
(in/at) regimes
Singular
режим
rezhim
regime
режима
rezhima
(of) regime
режиму
rezhimu
(to) regime
режим
rezhim
regime
режимом
rezhimom
(by) regime
режиме
rezhime
(in/at) regime

Examples of режим

Example in RussianTranslation in English
"У них самый опасный режим в мире.""They the most dangerous regime in the world."
"Я направляю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда.""I will prescribe regimens for the good of my patients "according to my ability and my judgment "and never do harm to anyone."
- фитнес-режим Саймона.- Simon-designed fitness regime.
-У него строгий режим.- He's a man of strict regiment.
... и Цисплатин (Побочные эффекты: повреждение почек, повреждение слуха, повреждение нервов, бесплодие, тошнота) ... и они нам сказали: "Это самый токсичный режим, который у нас есть."... and they told us admittedly "this is the most toxic regimen that we have."
- поддерживая авторитарные режимы?- with autocratic regimes?
И хотя старые режимы уходят в прошлое, мы знаем что настоящие перемены просто так не наступят.But even as old regimes were swept away, we knew that real change wouldn't come easy.
Используя тактику, которую в прошлом применяли коммунистические, фашистские и другие тоталитарные режимы, в настоящее время на Западе вводят классическую тиранию.Borrowing from tactics used in the past, by communist, fascist and other totalitarian regimes, every form of classical textbook tyranny is now being implemented in the west.
Мы искореняем криминальные режимы.We're uprooting criminal regimes.
Мы могли бы дестабилизировать умеренные режимы в Иордании и Египте...We could destabilize moderate regimes in Jordan and Egypt...
Бирманский режим признан одним из самых репрессивных режимов, где всем заправляет тайная полиция.Burma's government is known as one of the world's most oppressive regimes.
В тоже время, мы делаем себя зависимыми от чрезвычайно нестабильных режимов в чрезвычайно опасных частях нашего мира.At the same time, we are making ourselves dependent on some extremely unstable regimes in some very nasty parts of the world.
Он подозревается в финансировании террористических режимов в Афганистане и Кении.He's suspected of funding terrorist regimes in Afghanistan and Kenya.
Первое: больше не будет финансовой или военной поддержки кукольных режимов диктатуры ни в одной мусульманской стране.First, no further financial or military support will be given to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations.
Владельцы этих корпораций много лет живут в любви и дружбе с радикальными режимами.Guys that run those corporations have been in bed with radical regimes for years.
Мистеру Гроссу не достает раскаяния в том что имел дело с режимами которые пытают и убивают собственных граждан, не говоря уж об Эми Ньютон,Mr. Gross's lack of compunction in dealing with regimes that torture and kill their own people, not to mention Amy Newton,
Некоторые из этих детей или их родители из стран с репрессивными военными режимами.Some of these children or their parents are from countries with oppressive military regimes. I understand.
Но её коньком было нахождение брешей в налоговых режимах.But her real skill was finding loopholes in tax regimes.
"Что ты сделал против режима коммунистов?""What did you do against the Communist regime?"
"к военизированным формированиям режима удерживая их вне районов.""for regime paramilitary forces hiding out in their neighborhoods."
- Есть ли опасения, что этот культурный обмен является подтверждением нами законности репрессивного режима Северной Кореи?- Is there concern this cultural exchange confers legitimacy on the North Korean regime?
- Фидель Кастро отправляет 30 тысяч человек в Анголу в ответ на вторжение в нее режима апартеида[1975 Fidel Castro sends] [30 000 men to Angola] [As an answer to] [The Apartheid regime's invasion of Angola]
Ќо те, кто согласились на неофициальную беседу, подтверждают планы режима учинить массовую расправу в следующие 5-7 дней.But those who are willing to speak off the record confirm the regime's plan for a massive retaliation in the next five to seven days.
["Научный метод"] Вы не следовали режиму релаксации, который я предписал для вас.You haven't been following the relaxation regimen I prescribed for you.
Ќо было и кое-что еще - именно христианское сообщество √ермании должно было воспротивитьс€ нацистскому режиму.But there was little else. And it was largely left to individual Christians in Germany to stand up against the Nazi regime.
В некотором отношении, вы совершаете те же преступления всякий раз, когда вы приносите славу их кровавому режиму.In a way, you commit the same crimes they do... whenever you bring glory to their bloody regime.
Ваша страна посылает военную помощь филиппинскому режиму вы помещаете оружие в руки солдат, которые убивают наших сыновей и братьев.Your country sends military aid to the Philippine regime. You put guns in the hands of soldiers that kill our sons and brothers.
Главная задача — вселить страх в сердце всякого, кто намерен бросить вызов этому режиму.The strategic goal is to strike fear into the hearts of anyone contemplating a challenge to this regime.
Вы пытались справиться с дипломатическим кризисом с враждебным режимом в горячем регионе сами?You were trying to handle a diplomatic crisis with a hostile regime in a combustible region internally?
Выросла во время режимом Мирко Дадича.Grew up under Mirko Dadich's regime.
И я могу сказать тебе первому, что мы имеем дело с режимом, который не является честным и который воспользуется малейшим признаком страха.And I can tell you firsthand that we are dealing with a regime that is not being forthright and will seize upon the faintest whiff of trepidation.
Между ними и режимом Северного Каруна были этнические конфликты.There's been ethnic tension between them and the North Kharun regime.
Мистер Эль-Мазри подтвердил, что имел тесные связи с предыдущим режимом в Египте.Mr. El-Masri admitted he had close ties with the previous regime in Egypt.
ƒо того времени служени€ в церкви исполн€лись исключительно на латинском, а значит, люди не понимали смысла. ќдной из главных целей того периода было перевести служение на английский €зык и сделать доступным дл€ понимани€. ј Ѕерд очень хитро вставил этот мотив, чтоб напоминать населению о предшествующем режиме.Up until then everything had been sung in Latin, was totally unapproachable by the people, and one of the things was to make it sung in English so that it was approachable, but Byrd was very cleverly just sneaking this in to remind people of the former regime.
Больше чем 100 000 человек... были посажены в тюрьму, замучены и казнены при их режиме.More than 100,000 people... were imprisoned, tortured and executed in their regime.
Вот что происходит, когда живешь при нацистском режиме.This is what comes from living under a Nazi regime.
Вы же не думаете, что он сожрал все мои протеины и начал на них качаться в очень тяжелом и интенсивном режиме?You don't think he got into my protein powder and then started and stuck with a hard-core workout regimen, do you?
Вы не заботитесь о режиме, под которым проживаете?Are you saying you are indifferent to the political regime you live under?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

зажим
clamp
нажим
pressure
обжим
wringing out
отжим
extraction

Similar but longer

пережим
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'regime':

None found.
Learning languages?