"Ваша религия или философия подразумевают жизнь после смерти?" | "Does your personal religion or philosophy include a life after death?" |
"Забавная религия у этих друидов," | "Marvelous religion the druids have got, |
"Извини, придурок, у тебя была не та религия. | 'Sorry, asshole, you had the wrong religion. |
"Любой человек среди нас, который кажется религиозным и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, религия этого человека тщетна." | "Any man among us who seems religious "and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, that man's religion is vain." |
"Мир — это моя страна... а моя религия — делать добро." -Томас Пейн- 1737-1809 | My country is the world... and my religion is to do good." Thomas Paine, 1737-1809 |
"Все религии, все эти песни об одном да прибудет с вами мир." | "All religions, "all this singing, "one song, peace be with you." |
- Всякие разные храмы и религии. | All these different temples and religions. |
А его - "бывший булочник и теоретик новой религии". | He was described as a "former baker and critic of new religions". |
А еще все эти восточные религии, которые изучает все больше и больше людей. Например, дзен и другие. | And then there are all these religions of the East people découvrent, as Zen, etc.... |
А странные религии, они меня не волнуют, потому что они не более странные, чем религии общепринятые. | And no, wacky religions, they don't bother me, because they're no wackier than the mainstream ones. |
¬ойнь, фанатизм, телепроповеди, но хуже всего - дробление всех религий. | Wars, bigotry, televangelism. The big one, though, is the factioning of all the religions. |
ƒа, € ƒхеннифер Ћопез, и € люблю тако и буррито! ¬ большом зале —упер лучших друзей собрались лидеры крупнейших мировых религий! | I am Jennifer Lopez and I like tacos and burritos! In the great hall of the Super Best Friends, there are assembled the leaders of the world's biggest religions! |
Быть Мормоном означает верить в некоторые действительно сумасшедшие вещи, сумасшедшие даже по стандартам больших религий. | To be a Mormon is to believe some really crazy stuff, crazy even by the standards of the big religions. |
В Иерусалиме находятся святьlни трех основньlх мировьlх религий. | In Jerusalem, there are relics of three major world religions. |
В любом случае, думаю, что в семьях могут придерживаться разных религий, быть разных рас и национальностей. | Anyway, my point is that families can be mixed religions, mixed races, mixed ethnicities. |
А мы все привыкли к более мелким религиям. | And we all is used to lesser religions. |
Их религиям? | Their religions? |
Хорошо, послушай, нам нужно, чтобы ты нашла для нас эксперта по афро-карибским религиям, кого-то не местного, кто был бы готов побеседовать. | All right, listen, we need you to find us and expert on Afro-Caribbean religions, someone outside of the community who might be willing to talk. |
Это противоречит всем основным религиям. | It's contrary to all of the major religions. |
но англичане продолжают свои попытки разделить нас по религиям, княжествам, провинциям. | But the British keep trying to break us up into religions, principalities, provinces. |
- Очевидно, что-то мешает, помимо полного незнакомства Лестера с мировыми религиями. | Well, obviously, something is not working, aside from Lester's complete ignorance of world religions. |
Бог и Будда поменялись религиями. | God and Buddha will change religions. |
Да, и Джонни Пол искал объединения, некий тип взаимодействия между пятью главенствующими религиями. | Yeah, and Johnny Paul was looking for a coming together, a sort of synergy between the major five religions, |
Джессика, часом, не увлекалась восточными религиями и культурой? | Was Jessica into, uh, Eastern religions and culture? |
Лейтенант, есть множество различий между культами и религиями. | Lieutenant, there are plenty of differences between cults and religions. |
- Ну, для начала, кроме моей книги, знаете ли вы что-нибудь об антропоморфных религиях? | - Well, for starters, other than my book, do you know anything about anthropomorphic religions? |
А так же, во многих религиях: именно падение яблока с древа познания символизирует падение человека. | And, also, in many religions here, it's the apple's fall from the tree of knowledge that represents the fall of man. |
Б-г присутствует во всех религиях. Но если твоя жизнь превращается в борьбу за признание, ты никогда не будешь счастлив. | God is present in all religions, but if your life becomes a struggle for acceptance, you'll always be unhappy. |
Во всех основных религиях у богов двойственная сущность, одна зримая, другая незримая. | All major religions have a dual God system, one visible face and one invisible. |
Вода используется во многих религиях, как способ очистки. | Water is used in many religions as a way to purify. |
"И эту религию назову Религией Бешеного Маньяка" | "I will set up a religion, the Psychotic Bastard religion." |
"Он много раз говорил, что единственный способ заработать настоящие деньги - "это основать религию. | He said many times that the only way to make any real money was to have a religion. |
"По сути, именно этого он и пытался достичь своей "Дианетикой". "Создать религию, которая приносила бы стабильный доход, "а государство не смогло бы отобрать его у него | That's essentially what he was trying to do with "Dianetics" -- get a religion where he could have an income and the government wouldn't take it away from him in the form of taxes. |
"начит. арлито Ѕриганте. —менил религию? | So, Carlito Brigante got religion, right? |
"то7 ажетс€, € обрела новую религию. | What? I seriously think I've found my new religion. |
"Кто-нибудь сыграет в футбол твоей религией. | "Someone will play football with your religion. |
"Это должно быть религией Меня." | "lt's supposed to be a Me religion. |
*Что тебя можно исправить лекарствами или религией,* *Пересилить предрасположенности и стать мужчиной: они играют в Бога.* | ♪ And you can be cured with some treatment and religion ♪ ♪ Man-made rewiring of a predisposition playing God ♪ ♪ Yeah, yeah ♪ aw, nah, here we go |
- Он очень интересовался религией | - He's very interested in religion. |
- Пошел вон! - Слушай. Если хочешь заниматься религией... это надо подавать по-доброму. | You want to get anywhere in the religion business... you've not to keep it sweet. |