- Это общий расстрел. | - They're shooting everybody. |
-За расстрел собственной машины. | -For shooting your car. |
В то время, расстрел уже не считался убийством. | At the time, the shooting was no longer killing. |
Во первых, если расстрел был террористическим актом, против наших солдат, я должен уведомить Министерство Обороны. | First, I have to notify the Department of Defense in case this shooting was a terrorist attack on our soldiers. |
Скажите вашим приятелям "Черным Лордам", что это за расстрел мертвого тела | Tell your Black Lord buddies this is for shooting up a dead body. |
Но пока лютуют наши враги, мы не говорим, что расстрелов, дескать не будет. | But as long as our enemies are savage, we can't say there will be no more shootings. |
Теперь не скажешь что расстрелов больше не будет! | Now you can't say there will be no shootings anymore. |
В своем рапорте я укажу лейтенанта Вольфа в качестве свидетеля расстрела. | My report will include Lieutenant Wolfe as being witness to the shooting. |
Он старый чокнутый придурок который написал инструкции на тему как избежать наказания после расстрела черного парня который пытается украсть твою машину. | He's a batty old crank who wrote instruction manuals on how to get away with shooting the black kid who's stealing your car. He's not Betty White. |
Третья атака, попытка массового расстрела, уже в более крупном масштабе. | Third attack, attempted mass shooting, but on a much bigger scale. |
Правда в том, что она пошла бы на всё, что доказать, что любит его, в том числе на участие в похищении и убийстве ни в чем не повинной незнакомой женщины и хладнокровном расстреле еще трех человек. | Truth is, she would have done anything to prove that she loved him, including helping in the abduction and murder of an innocent bystander and the cold-blooded shooting of three other members of the public. |
Увидев репортаж о расстреле студентов в Кентском университете, | After watching the footage ofthe Kent State shootings, |