Расстояние [rasstojanije] noun declension

Russian
36 examples

Conjugation of расстояние

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
расстояния
rasstojanija
distances
расстояний
rasstojanij
(of) distances
расстояниям
rasstojanijam
(to) distances
расстояния
rasstojanija
distances
расстояниями
rasstojanijami
(by) distances
расстояниях
rasstojanijah
(in/at) distances
Singular
расстояние
rasstojanie
distance
расстояния
rasstojanija
(of) distance
расстоянию
rasstojaniju
(to) distance
расстояние
rasstojanie
distance
расстоянием
rasstojaniem
(by) distance
расстоянии
rasstojanii
(in/at) distance

Examples of расстояние

Example in RussianTranslation in English
"Вы обедали, и однако тщательно скотобойня скрыта в изящное расстояние миль, есть соучастие"."You have dined, and however scrupulously the slaughterhouse is concealed in the graceful distance of miles, there is complicity".
"Кто сделает это за кратчайшее расстояние выиграет годовой запас пирогов"."Whoever does that in the shortest distance will win a year's supply of pies."
"Является ли он держать его расстояние?'Does he keep his distance?
"но ни время, ни расстояние не помеха нашей дружбе."I feel our friendship knows neither time nor distance.
#Говорят, любое расстояние - ничто## They say every distance is not near #
- Ты знал, что изобретено летающее устройство, способное на перевозку пассажиров на большие расстояния?Did you know they've invented a flying conveyance capable of hurtling its passengers vast distances.
А ее сердце - это сверхмассивная черная дыра, извергающая струю радиации высокой энергии на огромные расстояния вокруг галактики.At its heart is a super-massive black hole spewing a jet of high-energy radiation huge distances across the galaxy.
Блютуз в мобильном, например, это простой способ послать информацию по беспроводной связи на короткие расстояния.the bluetooth on a cellphone, for example, is an easy way to send information wirelessly over short distances.
В масштабах пространства, такие расстояния являются незначительными.Still, these distances are trivial on a cosmic scale.
Врата существуют только, чтобы переносить нас через очень большие расстояния, но они не отправляют Вас, в альтернативную реальность.The Stargate allows us to travel across great distances but it doesn't take you to an alternate reality.
Есть многие ученые-космологи, кто верят, также как я, что поиск способов преодоления огромных расстояний будет неотъемлемой частью будущего человечества.There are many in the field of cosmology Who believe, as I do, That finding ways to travel great distances
Как видите, окна выходят прямо на площадь Колумба, которая, кстати говоря, является отправной точкой для измерения всех расстояний "в" и "из" Нью-Йорка.As you can see, we're directly over Columbus Circle, which by the way, is the exact point from which all distances to and from New York City are officially measured.
Мне необходимо научиться из-за больших расстояний.I need to learn, because of the great distances.
Несмотря на то, что авторы поступили весьма вольно с научными данными, особенно в том, что касается скоростей и расстояний, затрагивающих законы относительности, история, рассказанная в этом фильме, основана на реальной научной идее.Although the writers took great liberties with the numbers given by scientists, especially pertaining to the speeds and distances which might involve the laws of relativity, the adventure told in this movie is based on a true scientific idea.
Эксперименты показывают,что Думал,может передать поперек расстояний.These experiments confirm that thought can be transmitted across distances.
Целые популяции животных теперь вынуждены путешествовать на большие расстояниям в поисках пищи и теплота.Whole populations of animals are now forced to travel great distances in pursuit of food and warmth.
- Недавно в журнале "Nature" была статья о шелкопрядах. Они выделяют вещество, называемое феромонами. Что-то вроде афродизиака, выделяемого самками для привлечения самцов на больших расстояниях.No, "Nature" magazine published a piece on gypsy moths recently, about this substance that they secrete, called pheromones, an aphrodisiac of sorts, secreted by the female moths to attract the males at great distances.
В чём же причина? Множество космических явлений может создавать такой уровень радиации и на межзвёздных расстояниях.There are any number of celestial phenomena that can generate this level of gamma radiation, even at interstellar distances.
Есть микроскопическая разница в расстояниях между ранами.There are microscopic differences in the distances between the wounds.
Зная о том, что свет проходит 9,6 трлн км. за год, Мы создали световой год, что вполне удобно, когда речь заходит об огромных расстояниях во Вселенной.Knowing that light speed is 6 trillion miles per year... gives us the light-year, a convenient shorthand... for talking about the huge distances in the universe.
И ты можешь построить прибор, улавливающий эти помехи? Да. Принцип тот же, как при перехвате пиратских радиостанций, а потом мы сможем разработать переносной детектор для работы на малых расстояниях.It's the same as tracking down a pirate radio station and then we can also develop a hand-held detector to work within short distances.
...автор монографии об адаптации глаза к расстоянию?Who wrote the monograph on the adaptation of the eye of distance?
Мы сказали, что не позволим встать между нами... ни времени, ни расстоянию, ни парню.We said we wouldn't let anything come between us... not time, not distance, not a boy.
Нужно применить диаметр галактики к расстоянию в 1 световой годYou multiply the diameter of the galaxy by the distance of one light year.
Объекты в космосе притягиваются друг к другу в степени, обратной расстоянию между ними в квадрате, как доказал в своей теории Ньютон.Objects in space are attracted to each other at a ratio which is the inverse of the square of their distances, - as Newton made clear in his theory. - (Laughter)
Он хотел натянуть канат таким образом, чтобы было точное соответствие расстоянию между башнями.He wanted to set up a wire to correspond exactly to the distance between the two towers.
Вы ошиблись с местонахождением оружия, Вы ошиблись с расстоянием от стрелявшего.You got the placement of the gun wrong, you got the distance of the shooter wrong.
Два объекта, взаимодействующих друг с другом даже, если они отделены огромным расстоянием.Two objects interacting with each other even though they're separated by a great distance.
Двигаться с расстоянием в 20 градусов.Move to the distance of 20 degrees.
Кратчайшим расстоянием между двумя точками является прямая.That the shortest distance between two points is a straight line.
Мы подозреваем, что должен быть математический закон, описывающий, как эта сила меняется с расстоянием.We suspect there must be a mathematical law to describe how this force changes with distance.
"Призрачное взаимодействие на расстоянии.""Spooky action at a distance."
"Удивительная способность находить друг друга даже на большом расстоянии"."Uncanny tracking ability. Can locate each other at great distance".
"Шлёпать" кого-то на расстоянии...whacking somebody long distance.
"жуткое движение на расстоянии"."spooky action at a distance."
(плач сирены на расстоянии)(siren wailing in distance)

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'distance':

None found.
Learning languages?