*Ты разносишь меня в пух и прах, как Роджер Мур* | ♪ you tear men down like Roger Moore ♪ |
- Аллергия на гусиный пух. | Goose down. He's allergic. |
- Ну, пух, да? | - Well, down, huh? |
Аллергия на гусиный пух ? | Goose down allergy? |
Властная привычка Давно уж превратила для меня Войны суровой каменное ложе В пух, в троекратно взбитую постель. | The tyrant custom, most grave senators hath made the flinty and steel couch of war my thrice-driven bed of down. |
Дорогой спальный мешок из гусиного пуха? | Expensive goose-down sleeping bag? |
Из пуха кашемировых коз. | The downy undercoat of cashmere goats. |
Я под покрывалом из утиного пуха и египетского хлопка. | I'm under a layer of duck down and Egyptian cotton, |
- Этот диван за 10 000 долларов заполнен пухом белого сибирского гуся. | It's a $10,000 couch filled with siberian white goose down. |
Короче говоря, я наполнил пространство египетским хлопком и утиным пухом. | What I've done is I've filled it with Egyptian cotton and duck down. |
Я, конечно, очарована твоими набитыми пухом, мягкими как подушки губами, которые для твоего лица в десять раз больше, чем должны быть, я правда скучаю по сладким поцелуям с девушками. | As fascinated as I am by your down-filled, pillow-soft lips that are ten times too big for your face, I really miss my sweet, sweet lady kisses. |
! Вы ведь знаете, что на многих современных автомобилях установлены фары, поворачивающиеся в сторону поворота руля? | It was already weakened, from endlessly craning down to listen to you. |
! Да, я отправил их в центр. | I sent them downtown. |
! Он зашёл в магазин, посмотрел прямо на меня и сказал: "Это же Настоящий турист!" | He came down, he looked right at me and said, "You're Outdoor Man!" |
! таскались вверх и вниз по лестнице в ночь, когда убили этого идиота. | Up and down the stairs the night that idiot was killed. |
" Ўи 22 в 0. Ќи разу не падал. | He's never been knocked down. |