Процесс [process] noun declension

Russian
41 examples

Conjugation of процесс

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
процессы
protsessy
processes
процессов
protsessov
(of) processes
процессам
protsessam
(to) processes
процессы
protsessy
processes
процессами
protsessami
(by) processes
процессах
protsessah
(in/at) processes
Singular
процесс
protsess
process
процесса
protsessa
(of) process
процессу
protsessu
(to) process
процесс
protsess
process
процессом
protsessom
(by) process
процессе
protsesse
(in/at) process

Examples of процесс

Example in RussianTranslation in English
! Трансферный процесс, видимо, вывел Пирса из комы, но тело все равно находится под контролем Зо'ора.The transfer process must have pulled Pierce out of his coma but is left him vulnerable to Zo'or's control.
" весь этот процесс управл€етс€ коробкой электроники под крышкой, где обычно был бы двигатель.The whole process is controlled by a box of electronics under the bonnet where the engine would normally be.
" весь этот процесс управл€етс€. 'м!The whole process is controlled... Ahem!
"ƒве минуты 28 секунд, до и включа€ серьезный процесс"Two minutes, 28 seconds, up to and including the grave process
"Аквавон, существительное... процесс выгрузки аквалангов из лодки"."Scubulence, noun... the process of removing scuba equipment from a boat."
Алкоголь замедлил процессы и эффект от травм, которых у него много.Alcohol slows the body's processes and the effects of trauma, which he's got a lot of.
Бессмыслица, это противоположные процессы.It makes no sense. They're opposing processes.
Более усовершенствованные процессы требуют еще немного времени.All the more advanced processes take a little bit more time.
Булимия приводит к гипогликемии, которая затрагивает процессы переработки алкоголя.Bulimia causes hypoglycemia, which affects the way the body processes alcohol.
Бурные процессы, создавшие ландшафты, схожие с земными, давно прекратились.A world where the processes that sculpted its familiar landscapes seized up long ago.
Аккультурация процессов взаимодействия.acculturationprocesses interaction.
Жизнь есть совокупность химических процессов, обрабатывающая энергию для создания маленьких островков упорядоченности, таких как я и этот лес, заимствующая порядок у окружающей вселенной и передающая его из поколения в поколение посредством изящного механизма ДНК.It's a collection of chemical processes that can harness a flow of energy to create local islands of order, like me and this forest, by borrowing order from the wider universe and then transmitting it from generation to generation through the elegant chemistry of DNA.
И ты можешь повысить скорость этих процессов?Can you get her processes up to speed?
Игра - нечто за пределами моих мыслительных процессов иногда периодически это может быть пустой тратой времени.Acting is beyond my my thought processes sometimes at times it may be a waste of time
Она консультирует нас по поводу повышения эффективности работы, оптимизации процессов, оценки того, где мы можем урезать бюджет.Well, she consults on maximizing efficiency, streamlining processes, assessing where we can trim our budgets.
Мы подчинены тем же законам и процессам, что и все остальные животные на Земле - животные, с которыми мы связаны самым тесным образом.We are subject to its laws and processes as are all other animals on Earth to which indeed we are related.
Следуя нашим правилам, но в то же время следуя собственным динамичным процессам.According to our rules... but following its own dynamic processes.
И дизайнеры задают этот вопрос и пользуются разными процессами.And designers have asked that question, and used different processes.
Так много усилий, вложенных в такой продукт как MacBook Air, были эксперементами с различными процессами.So much of the effort behind a product like the MacBook Air was experimenting with different processes.
Его ум основывается на ее мыслительных процессах.It's mind is based on her thought processes.
ќни возвращались в специально закреплЄнные за ними комнаты и гл€д€ снаружи нельз€ было подумать что с ними что-то происходит, потому что Ћ—ƒ не так отражаетс€ на поведении, как на ментальных процессах происход€щих внутри пациента.They would retire to their particular room which have been allocated to them. And noted from the outside you might think there was nothing going on because LSD doesn't have a mark-effect on behavior, more of an effect on internal mental processes.
"Вы пробились сквозь все препятствия процесса утверждения демократа.You fought your way through a very difficult Confirmation process as a democrat.
"Химическая модификация кальцитата добавление молекулы-детектора, как-то: красителя или ароматизатора может потребовать кардинального изменения процесса производства кальцитата."Chemical modifications of the Culcitate product the addition of a detector molecule, such as an odorant or colorant would require a top-down redesign of the Culcitate manufacturing process.
'...на каждую ступень мирного процесса идет медленно, но верно...' '..полагаю, что уже завтра мы увидим первые шаги' 'в достижении консенсуса,' 'потому что большинство израильтян и палестинцев' 'хотят, чтобы это произошло.'... that every stage of the peace process is slow and painstaking... but I believe tomorrow we will see the beginning of a... consensus, because the vast majority of both Israelis and Palestinians
- Адам, ну правда... Это часть процесса.- Adam, I just-- this is a part of the process.
- Благодарю вас, мистер Монахэн, за ускорение процесса.Thank you, Mr. Monahan, for accelerating the process.
"Республиканцы очень разочарованы тем, что услышали сегодня". "Однако мы отнесемся к этому документу с повышенным вниманием..." "и будем готовы к поступательному процессу".Republicans are very disappointed about what they've heard here today, but we will give this document serious consideration and stand ready to move the process forward.
- Иногда они мешают процессу, понимаешь?Sometimes they interfere with the process.
А вам нужно проявить уважение к этому процессу.And I need you to respect my process.
Артисты зарабатывают деньги для стольких разных людей, которые не имеют никакого отношения к креативному процессу.Artists generate so much money for so many people that have nothing to do with the creative process at all.
Благодаря этому исключительно сложному процессу здесь отбираются наиболее квалифицированные кадры для долгосрочной навигации 500,000-тонных однопалубных супер-танкеров...Through a complicated elimination process, we weed out those less qualified for the day-to-day operation of a 500,000-tonne single hull super tanker.
"Ангел смерти" применяет эвтаназию к своим пациентам, что может привести к зачарованности процессом смерти.An angel of mercy killer euthanizes their patients, which can lead to a fascination with the death process.
- Ну, иногда я чувствую себя оторванным, но чаще я ощущаю настоящую связь, что поглощён этим активным процессом.Sometimes I feel kind of isolated. Most of the time, I feel connected, engaged in this active process.
- Я приглашу его сюда и поговорю с ним, но должен сказать-- нам осталось полторы минуты, чтобы закончить то, что было не самым легким процессом утверждения в американской истории.- I'll bring him here and talk to him. We're closing what wasn't the easiest confirmation process.
¬едь банк уже давно научилс€ управл€ть политическим процессом с помощью денег.The Bank had long ago learned how the political process could be controlled with money.
Более легкие атомы может объединиться вместечтобы стать более подобным железу и расщепление является противоположным процессом, атомы более тяжелые чем железо может расколоться обособленно на легче больше подобных железу частей.Lighter atoms can combine together to become more iron-like and fission is the opposite process, atoms heavier than iron can split apart into lighter, more iron-like pieces.
"Улучшает" его мозг в в процессе.Giving him a brain upgrade in the process.
"прокурором человеческого рода в том бесконечном процессе, который ведется между человеком, Богом и миром"."The procurator of the human species in the endless process which was opened between mankind, God, and world."
- В процессе сломав ей шею?Breaking her neck in the process?
- В процессе.- It's a process, all right?
- Джон, я ведь могу погибнуть в процессе.John, how can you be certain that won't kill me in the process?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

процент
percent

Similar but longer

процессия
procession
процессор
processor

Other Russian verbs with the meaning similar to 'process':

None found.
Learning languages?