"Ваш процент голосов будет эквивалентен вашей процентной доле на вашем счету, в то время как каждый процент голосов будет подсчитываться как одна третья от разницы в 100% и вашим процентом. Это что касается юридической части, но на самом деле... - Это какая-то обдираловка... | Your voting interest will equal your percentage interest in a new account, while each of our voting interests will be one-third of the difference between 100 percent and your percentage. |
"Сэндвичи Ширли" могут предложить студентам больше еды, за меньшие деньги, и предоставить кампусу большой процент прибыли. | Shirley's sandwiches can offer students more food for less money, and provide the campus with a higher percentage of the profits. |
"если упомянутый процент работников" "будут вынуждены уйти в отставку сами, нежели попадут под сокращение" | "if a meaningful percentage could be induced to resign, rather than being terminated." |
"если упомянутый процент" "работников будут вынуждены уйти в отставку сами, нежели попадут под сокращение" | "if a meaningful percentage of labor could be induced to resign, rather than being terminated." |
- 1 процент американцев? | - One percent of the world. |
Просто проценты сложно даются. | Just have a little trouble with percents. |
У меня нет времени, чтобы торговаться из-за каких-то процентов. | I don't have the time to bargain for some percents. |
Простите, но мы же не можем мерять жизнь в процентах? Почему же? | But sir, we can't divide a living man into percents! |
- 3 процента. | - Three percent. |
- 52 процента людей в стране - холосты. | - Fifty-two percent of the country is single. |
- В процентах? 63 процента. | By mole, we're looking at 63 percent. |
- Верно, "Два процента". | - Uh, good point, two percent. |
- Восемь и девять десятых процента. | - Eight three point nine percent. |
"Банк должен сохранять требуемые законом резервы, равные установленному проценту от его вкладов". | "A bank must maintain legally required reserves equal to a prescribed percentage of its deposits". |
"Какому проценту ваших пациентов вы, по вашему мнению, реально помогли?" | "What percentage of your patients do you think you've really helped?" |
¬сЄ ушло к богатой верхушке - одному проценту населени€. | It all went to the top 1 percent. |
Проблема миссис Куин относительно моих предложений заключается в том, что они будут оплачиваться лишь по одному проценту. | Mrs. Queen's problem with my proposals is that they will be paid for by the 1 percent. |
Так вы говорите, что процент населения, равен проценту совращения детей? | So you're saying that the percentage of the population is equal to the percentage of child molestation? |
"Ваш процент голосов будет эквивалентен вашей процентной доле на вашем счету, в то время как каждый процент голосов будет подсчитываться как одна третья от разницы в 100% и вашим процентом. Это что касается юридической части, но на самом деле... - Это какая-то обдираловка... | Your voting interest will equal your percentage interest in a new account, while each of our voting interests will be one-third of the difference between 100 percent and your percentage. |
Вы дадите мне пять процентом со всей прибыли за первые три года. | You give me five percent of all profits for the first three years. |
Даже с небольшим процентом новые пушки очень хороши. | Even at a small percentage the new guns are pretty sweet. |
Доктора, с наивысшим процентом отказов, | The doctor with the highest percent of denials was gonna get a bonus. |
Думаю, он не был доволен процентом с доли. | I don't think he was too happy with the percentage deal. |
В других тестах мы были в наивысшем одном проценте. | In other tests, we were in the upper one percentile. |
Именно в этом малом проценте и кроется противоядие. | And within this small percentage lies a cure. |
Одном вонючем проценте. | One stinkin' percent. |
Радуйся своим объедкам, пока я буду сидеть на одном проценте. | Rub it in. Enjoy your spoils... while I sit on one percent. |
Что ж, давайте поговорим об одном проценте правды. | Then let's talk about the one percent that is true. |