Потребитель [potrebitelʹ] noun declension

Russian
36 examples

Conjugation of потребитель

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
потребители
potrebiteli
consumers
потребителей
potrebitelej
(of) consumers
потребителям
potrebiteljam
(to) consumers
потребителей
potrebitelej
consumers
потребителями
potrebiteljami
(by) consumers
потребителях
potrebiteljah
(in/at) consumers
Singular
потребитель
potrebitel'
consumer
потребителя
potrebitelja
(of) consumer
потребителю
potrebitelju
(to) consumer
потребителя
potrebitelja
consumer
потребителем
potrebitelem
(by) consumer
потребителе
potrebitele
(in/at) consumer

Examples of потребитель

Example in RussianTranslation in English
- Вы не потребитель, вы – гражданин.You aren't a consumer, you're a citizen.
В смысле, иногда я просто мечтаю, чтобы у меня была просто школьная подруга, которой нравятся такие вещи, как выпускной, и которая ходит смотреть, как ее парень играет в лакросс, и не думает, что прогулка по третьей улице означает, что она продажный потребитель.I mean,sometimes I just wish I had a regular high school girlfriend who liked stuff like prom and going to see her boyfriend play lacrosse and didn't think walking on the third street promenade meant she was a consumerist sellout.
Ваш средний потребитель не может купить такое оборудование.Your average consumer can't buy any of this stuff.
Еще один потребитель не хочет брать на себя ответственность за то, что целиком и полностью лежит на его совести...This is one consumer who is not gonna take responsibility for something that is clearly your fault.
И целью "black block" было... донести сообщение, антикапиталистическое сообщение... что потребитель по имени Америка уничтожает мир и планету.And the goal of the black bloc... was to just send a message, an anticapitalist message... that consumer America is destroying the world and destroying the planet.
"П. Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики - капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух.T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic system-- a capitalist utopia, where consumers are rewarded for their persistence, market acumen and intrepid spirit.
Банки, потребители, мы все запускаем деньги по кругу.Banks, consumers, we're moving money around in circles.
Видишь, тут вокруг потенциальные потребители "Ла Луны".These are all potential Moon Candy consumers.
Единственное, что вам нужно об этом знать, потребители – безмозглый планктон.The only thing you need to know about retail consumer habits is that consumers are mindless lemmings.
И это начало оказывать серьёзное влияние на корпоративную Америку, т.к. эти новые личности не вели себя как предсказуемые потребители.And it was beginning to have a serious effect on corporate America because these new selves were not behaving as predictable consumers.
Без нас, потребителей, Вы, производители, были бы настоящими... паразитами.Without us consumers, you producers would be the real parasites.
В 1978 году группа экономистов и психологов в SRI решила найти способ узнавать, измерять и выполнять желания этих новых непредсказуемых потребителей.In 1978 a group of economists and psychologists at SRI decided to find a way to read, measure, and fulfill the desires of these new unpredictable consumers.
В час пятый мы встаем на свои места и приветствуем потребителей нового дня.At hour five, we man our stations to greet the new day's consumers.
Господа, господа, давайте не будем уходить от темы! Цены на нефть вынудили потребителей отказаться от перевозок на грузовиках и самолётах...Oil prices have caused consumers to be less reliant on trucks...
Господа, существует огромный сегмент потребителей, которые не покупают наш наиболее прибыльный продукт.Gentlemen, there is a giant segment of consumers Who are not buying our most lucrative product.
Я так понимаю что Слоан говорила потребителям что они могут сделать деньги на акциях.It's my understanding that Sloan's advice to consumers was that they'd make money off the stock.
Знаете, сэр, мне кажется, что связь вы утратили со своими потребителями.Well, sir, I believe the disconnect is between you and the consumers.
Но производители не понимали что происходило на самом деле с потребителями и на рынке жизни.But the manufacturers, they had no idea what was going on, really, with consumers and in the market of life.
Он сообщил корпорациям что эти новые личности были потребителями, но они больше не хотели ничего что причисляло бы их к узкому слою американского общества.What he told the corporations, was that these new beings WERE consumers but they no longer wanted anything that would place them within the narrow strata of American society.
Серьезными потребителями были Европа, не так уж много Япония, США,The only serious oil consumers were Europe, not an awful a lot of Japan, the United States,
Я работаю в качестве независимого консультанта- посредника между профсоюзами гостиничной индустрии, потребителями и предпринимателями.I'm an independent consultant serving as a liaison between the hospitality service unions, the consumers and the vendors.
"Адаптация стандартных санитарных норм в защиту потребителя...""Adaptation to standard sanitary rules in protection of the consumer..."
- Ну, понимаешь, "Хомисайд" - это энергетический напиток, а если мы вставим ваш логотип, то запутаем потребителя.Oh, well... Homicide is an energy drink, and "power" means energy. So that's kind of confusing to the consumer, so I think we're gonna keep it the way it is.
-Мы будем обращаться в суд за компенсацией! Он отравил детей прокисшим мороженым! -У нас есть право потребителя!-We want our consumer rights!
SB-63 - мерило гарантии права на информацию потребителя.SB-63 is a consumer right-to-know measure.
[ Мистер Бёрнс] Здравствуйте. Я рад сообщить... что мы увеличили безопасность здесь на фабрике... не прибегая к повышению цены потребителя... или давлению на правление повысить зарплаты.I'm proud to announce... that we've been able to increase safety here at the plant... without increasing the cost to the consumer... or affecting management payraises.
Вот некоторые советы потребителю. Если вы думаете о покупке любой из них, потому что вы их все равно не сможете купить.That's some useful consumer advice, if you are thinking of buying any of them, which you aren't, because you can't.
Ладно. "Налог на газировку - плохо, и это несправедливо по отношению к потребителю."Okay, "the soda tax is bad and unfair to consumers."
Он владеет землей, орудиями труда, он использует выращенный им же урожай, свой грузовик, чтобы отвезти свой товар на фермерский рынок, где продает его напрямую потребителю.He owns his land, the equipment he uses to harvest his crops, the truck that he uses to drive that product to the farmer's market where he sells it directly to the consumer.
Рекламный бизнес отличается от любого другого тем, что нам приходится убеждать клиента, человека из компании, "купить" нашу идею, а потом показать ее потребителю.What we do differently to advertising, we have to convince the customer, the uncle of the company, to "buy" our idea, and after that, show it to the consumer
С фабрики - прямо к потребителю.From the factory to the consumer.
Быть потребителем - это работа.Being a consumer is like a job.
В сердце всего этого очень ясное различие между производителем и потребителем.At the heart of all of them there is a very clear distinction between the producer and the consumer.
Выучиться, найти работу и быть хорошим потребителем. И так пока не сдохнешь от усталости.Go to college, get a job, be a good consumer until you drop dead of exhaustion.
Женщины являются самым массовым потребителем руководств по самосовершенствованию.Women are, by far, the biggest consumers of the self-help industry.
Здесь, на севере Англии, он был очень популярным в середине 70-х Reliant был крупнейшим потребителем стекловолокна в ЕвропеHere in the North of England, it was such a hit that by the middle of the 1970s, Reliant was the largest consumer of glass fibre in Europe.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

истребитель
destroyer
потрошитель
ripper

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'consumer':

None found.
Learning languages?