"Новая метаболическая панель, анализ на витамин B4, невралгия". | "Need new base panels, choline profile, nerve conduction." |
"чтобы открыть панель потолка и нажмите ручной рычаг." | "to open ceiling panel and push manual lever." |
- А вы не можете просто использовать панель доступа? | - Can't you just use the access panel? |
- Барбара, видите панель? | Barbara, see that panel? |
- Видите панель управления, сэр? - Да, вижу. | -Sir, do you see the maintenance panel? |
"Убедитесь, что боковые панели вставлены в нижнюю часть". | "Make sure the bottoms of the two side panels rest inside the bottom." |
- Я проверю панели. | -l'll check the panels. |
...that prevented being impaled. We introduced обитые мягкой обивкой приборные панели, и мы ввели ремни безопасности. ...padded instrument panels, and we introduced seat belts. | We introduced padded instrument panels, and we introduced seat belts. |
...и установили вот эти огромные световые панели, которые крепятся к корпусу и по бокам. | ..and refitted with these enormous light panels that are attached to the hull and onto the sides. |
А завтра мы выбираем деревянные панели и сантехнику, и затем вечером мы будем подбирать краску для стен и устроим пикник в нашей будущей столовой. | And then tomorrow we're picking out wood panels and bathroom fixtures, and then tomorrow night we're going to paint samples on the wall of our house and have a picnic in what will be our dining room. |
"Лучше бы кому-то из вас уметь водить грузовик, потому что мне нужно отвезти 100 палисандровых панелей в Викторвилль, или их вычтут у меня из зарплаты". | "One of you had better be able to drive an 18-wheeler, because I've got 100 rosewood panels to get to Victorville, or it's coming out of my paycheck." |
10 тысяч панелей прибывают сегодня вечером. | 10,000 panels are arriving tonight. |
Lyle, Трех панелей желтый горит вниз. | Lyle, of the three panels the yellow one is burned down. |
Давай оторвем одну из этих панелей и прицепим это под сценой. | Let's take one of these panels off, hook it under the bima. Huh. Wow, man, look at this thing. |
За одной из этих панелей система контроля компьютера. | The computer controls are behind one of these panels. |
У нас был проект по расширенным генетическим панелям, и я сначала не понимал все эти сложные моменты, но... потом я кое-что понял... одну простую вещь. | We were doing these advanced genetic panels as a project, and I didn't understand all the complicated stuff at first, but... I understood one... simple thing. |
Ударь по этим фелдоновым панелям всем, что у нас есть. | Blast those Feldon panels with everything we've got. |
..как старые универсалы, ну, с деревянными панелями. | That have, like, wood panels on the side. |
Джек, маленькая путаница с солнечными панелями стоит мне 20 000 в день. | Jack, that little snafu with the solar panels is costing me $20,000 a day. |
Знаете эти новые экознаки, с ветряками и солнечными панелями? | You know these new eco-signs? They've got their own little windmills, solar panels. |
И начни работать над этими визуальными панелями. | And start working on those vision panels. |
Между панелями должны быть зазоры, иначе это был бы цельный кусок! | There has to be a gap between the panels or there'd be one piece! |
- На каких-то стеклянных панелях. | - On some kind of glass panels. |
Да, на этих генетических панелях одинаковые маркеры. | Yeah, the markers on these genetic panels are all the same. |
Если телефонные книги закрепить в панелях машины, можно легко остановить не бронебойные пули. | If you put the phone books in the panels of your car, You can actually stop non-armor-piercing rounds easily. |
Знаю даже сколько... Сколько пыли на этих стеновых панелях. | And I know how many dirt is between those wall panels over there. |
Кен, здесь ужасно много конденсата на панелях. | Ken, there's an awful lot of condensation on these panels. What's the word on these things shorting out? |
- Внизу, под панелью. Застряла! | It's underneath the panel thing! |
А ведь можно было бы придумать гроб, с какой-нибудь выдвижной панелью, чтоб они с неё вниз соскальзывали. | They could invent something with a kind of panel sliding let it down that way. |
А панелью будет руководить Элвис Митчелл.. | And the panel is being led by Elvis Mitchell -- |
Вы случайно не спрятали его за потайной панелью? | You didn't put it in the secret panel, did you? |
Да, здесь есть кое-что за этой панелью. | Yeah, there's something behind this panel. |