
If you have questions about the conjugation of отлучение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Возможно, нам следует предложить им отлучение от церкви публичное сожжение, если они просто поддержат наше благое дело.
Perhaps we should offer them an excommunication public burning if they support our just cause.
В смысле... ставится вопрос о моём отлучении?
I mean... is excommunication on the table?
Что вам известно о его отлучении от Церкви?
What do you know about his excommunication?