Наковальня [nakovalʹnja] noun declension

Russian
23 examples

Conjugation of наковальня

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
наковальни
nakoval'ni
anvils
наковален
nakovalen
(of) anvils
наковальням
nakoval'njam
(to) anvils
наковальни
nakoval'ni
anvils
наковальнями
nakoval'njami
(by) anvils
наковальнях
nakoval'njah
(in/at) anvils
Singular
наковальня
nakoval'nja
anvil
наковальни
nakoval'ni
(of) anvil
наковальне
nakoval'ne
(to) anvil
наковальню
nakoval'nju
anvil
наковальней
nakoval'nej
(by) anvil
наковальне
nakoval'ne
(in/at) anvil

Examples of наковальня

Example in RussianTranslation in English
Вся проблема в том, что крутящего момента столько что если вы решите пойти на обгон грузовика и утопите педаль газа в пол, трекшн-контроль остановит вас, как наковальня и Вы уже никуда не едете.The problem is,is that there's so much torque that if you pull out to overtake a lorry and put your foot down, the traction control comes down like an anvil and you're not going anywhere.
Голова выглядит как наковальня?Head looks like an anvil?
Знаешь, эм, койот гоняется за страусом, а потом, наковальня сваливается ему на голову.You know, uh, the coyote chases a roadrunner, and then the -- the anvil gets dropped on his head.
Когда вам нужно захватить цель в здании одним из самых эффективных методов как известно будет молот и наковальня.When you need to capture a target in a building, one of the most effective techniques is known as the hammer and anvil.
Когда ты наковальня, стой смирно.When you're the anvil, hold thee still.
В Тунтауне красивая девушка может заставить твое сердце выскочить из груди наковальни падают с неба, и, если ты нарисуешь дверь или черную дыру на стене, ты можешь пройти прямо через нееIn Toontown, a pretty girl can make your heart leap out of your chest, anvils fall from the sky, and if you draw a door or a black hole on the wall, you can stroll right through it.
Где они берут такие наковальни?Where... where do they find all these anvils?
Ты не можешь уйти, потому что, серьезно, я нуждаюсь в поддержке, и... Сколько наковален ты разрешила этому парню сбросить на тебя?You can't quit because, seriously, I need the credits,and... how many anvils are you gonna let this guy drop on you?
Вы излишне самоуверенны, мой друг... Дерьмо не летает! Как сталь гнется под ударами молота на наковальне, так и я растопчу вас, как кучу дерьма!You display a perilous panache, my friend... *** shriveling to ash, but even as cold steel may be beaten on the anvil, so may it *** be humbled by the hammer of surprize...!
Для всего у чего есть 4 колеса это как белое каление на наковальне на острие эволюции.For anything on four wheels, this is the white heat of the anvil of the spearhead of evolution.
Как будто в ней стучат по наковальне сто кузнецов.Like a hundred blacksmiths have played the anvil behind me eyes.
Кто не слышал, как он бьёт им по своей наковальне в грозу?Who hasn't heard him beating his anvil in the storm?
Словно молоток стучит по наковальне.Kind of like a hammer hitting an anvil.
Видите ли, когда янки проходили через Алабаму, они попытались уничтожить наши возможности по гибке металлов. Они клали стволы с порохом под наковальню.See, when the Yankees marched through Alabama, they tried to destroy our metal-formin' capabilities by placing' barrels of powder underneath the anvils.
Затем развернём наковальню.Then we deploy the anvil.
И вы видите во мне наковальню?- And you see me as the anvil?
И что этот анимационный маньяк может ходить сквозь стены, может бросить наковальню?So this animaniac can step through walls, can toss an anvil?
Мне тоже изменяли. и это такое чувство будто кто-то уронил наковальню на твое сердце.I've been cheated on before, and it feels like someone dropped an anvil on your heart.
"Вы должны быть молотом или наковальней".- "You must be anvil or hammer."
Вы должны быть молотом или наковальней, помните?You have to be hammer or anvil, remember?
Его что, прибило наковальней?Did he get crushed by a falling anvil or something?
Между молотком и наковальней?Hammer and anvil?
Между молотом и наковальней, малыш.Yeah! Hammer and anvil, baby. Hammer and anvil.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'anvil':

None found.
Learning languages?