" мо€ месть будет так велика, что ты увидишь неверо€тное. | And my revenge will be so big that you'll see incredible things. |
"Глупенький Кэм", или "забывчивый Кэм", потому что месть - это блюдо которое подают холодным. | "Oh, silly Cam" or "forgetful Cam," because revenge is a dish best served cold. |
"Или просто месть. | "or a simple revenge. |
"Люди с большей охотой платят за зло, чем за добро, только потому, что благодарность - это бремя, а месть - удовольствие. | "men are more ready to repay an injury than a benefit, Because gratitude is a burden and revenge a pleasure." |
"Ничто так не вдохновляет прощение, как месть". | "Nothing inspires forgiveness quite like revenge." |
И я не хочу мести. | And I want no revenges. |
- Маска тоже может быть связана с местью... | That fits with a revenge killing too. |
- Потому что я был ее местью. | Because I was her revenge. |
- Тогда твоя версия с местью отпадает, Джейн. | Then your revenge theory is wrong. Jane. |
- Это будет лучшей местью. | - That's the best revenge. |
- Это убийство было местью. | This was a revenge killing. |