
If you have questions about the conjugation of медицина or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Нетрадиционная медицина
- Complementary medicine.
- Что медицина - это то, чем мы занимаемся, чтобы развлечь пациента пока природа делает своё дело.
The thing about medicine being what we do to keep a patient entertained whilst nature takes its course.
¬с€ медицина мира не сможет спасти его.
All the medicine in the world won't save him.
А как же медицина?
But what about medicine?
Акушерство, возможно, или семейная медицина?
Obstetrics, perhaps, Or family medicine?
Что же, это большой.. огромный рынок народной медицины, если у тебя есть ингредиенты.
Well, there's a big, big market in herbal medicines, if you can find the raw materials.
Это история о докторе медицины и философии, биохимике, который открыл лекарство, действующее точечно на конкретные гены и способное излечивать большинство типов рака у человека.
This is the story of a medical doctor and Ph.D. biochemist who has discovered gene-targeted cancer medicines that are known to cure most types of human cancers.
Это следы от свинцовой шрапнели, которую доставали из меня. Следы индейской медицины.
That was from digging a ball of lead out of me and healing it with their medicines.
"Один из родителей чересчур внимателен И услужлив В госпитале И часто работает в областях Относящихся к медицине, как медсестринское дело
"The parent is excessively attentIve and servile in a hospital setting and frequently works in a field related to medicine, Iike nursing."
- Да, в спортивной медицине.
- Yeah, in sports medicine.
- Доктор Уильям Мастерс - альфа-самец в медицине.
Dr. William Masters. He's the Alpha dog of coochie medicine.
- Особенно в медицине.
- Especially in medicine.
- Хочу почитать у него кое-что по медицине.
- I'm gonna read medicine with him.
"акже он не бо€лс€ смешивать медицину и алхимию, чтобы составл€ть новые снадобь€ и лекарства.
He also wasn't afraid to mix medicine with alchemy to concoct new potions and remedies.
- Больше не практиковать медицину может сделать это.
My dear, I teach medicine.
- Вы собираетесь практиковать медицину снова?
- You're gonna practice medicine again?
- Да, я готовлюсь изучать медицину.
Yes, I do plan to study medicine.
- Да. В одно и то же время мы изучали медицину в Упсале.
We studied medicine in Uppsala at the same time.
- Как это связано с медициной?
And what does make-up have to do with medicine?
- Она не сможет заниматься медициной.
She wouldn't be able to practice medicine anymore.
- Я занимался медициной.
- l've been practising medicine.
- Я не для того занялась медициной, чтобы видеть свое имя на исследованиях.
I didn't go into medicine to see my name on a study, Virginia.
- Я пошел в медицину медициной, потому что знал, чем хочу заниматься.
I went into, uh, medicine because I was focused. I knew what I wanted to do.