Луна [luna] noun declension

Russian
39 examples

Conjugation of луна

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
луны
luny
moons
лун
lun
(of) moons
лунам
lunam
(to) moons
луны
luny
moons
лунами
lunami
(by) moons
лунах
lunah
(in/at) moons
Singular
луна
luna
moon
луны
luny
(of) moon
луне
lune
(to) moon
луну
lunu
moon
луной
lunoj
(by) moon
луне
lune
(in/at) moon

Examples of луна

Example in RussianTranslation in English
"В небе ночном плывёт луна." "Детская лодочка из серебра"Baby's boat, a silver moon, sailing in the sky.
"В те ночи, когда светит луна, ее сияние освещает землю."The nights that the moon shines... the moonlight brightens the earth.
"Все сконцентрировалось в одной девушке: луна, звезды, земля, солнце""To all the dream girls rolled into one the moon, the stars, the earth, the sun"
"Голубая луна".The blue moon.
"Дева с огненным ликом, в молчанье великом Надо мной восходит луна,""That orbèd maiden with white fire laden, Whom mortals call the moon,
# Сияние марсианской луны в небе #¢ÜShine on, Martian moons, up in the sky! ¢Ü Join in.
#От берегов океана и до луны.Flowing from the ocean to the moons
- Есть луны, где мы не были- There's moons here we ain't seen.
А вы тут можете и дальше думать, что мы сидим на спине черепахи, а вокруг вращаются странные луны, о которые никто и не слышал.And Brits think that we're all standing on the backs of turtles, with these weird moons going around that no one's ever heard of.
Алан, понимаю твои оскорблённые чувства, но правильный ответ - две луны!(applause) I can understand, Alan, that you would feel hard done by, but the answer is that there are two moons.
"Солнце солнц, луна лун, тот кто однажды проснулся, пусть назад возвратится""Sun of suns, moon of moons, once awakened, now to return."
- 12 лун... что же это значит?"Twelve moons," what does that mean?
- Одиннадцать, двенадцать лун.- Eleven. Twelve moons.
- Сколько лун у Парады IV?- How many moons around Parada iv?
Во имя пылающих адских лун, они должны умереть.By the flaming moons of hell, they shall die.
Дайте взойти своим лунам, дамы.Let's get those moons rising, ladies.
Наш корабль и наши жизни подверглись опасности из-за проекта Генезис, созданного нести жизнь бесплодным лунам.Our ship and our lives have been endangered by the project Genesis, designed to bring new life to barren moons.
Пограничным лунам этого добра не хватаетWhatever they ain't got enough of on the border moons.
Формулы, применимые повсеместно к яблокам, лунам, планетам и многому другому.Formulas that applied universally to apples, moons, planets and so much more.
Эти жемчужины подобны лунам, нанизанным на серебряные лучи.They are like unto moons chained with rays of silver.
Клянусь лунами, за это я ручаюсь!By the moons, this I swear!
Клянусь лунами, я уважаю тебя.By the moons, I honour thee."
Ловани под двумя лунами.Lowani under two moons.
Их полно на баджорских лунах.The Bajoran moons are full of them.
Кажется они живут в лунах Лего.They live on the moons of lego, I think.
! И мы на луне!And we're on the moon!
"Аполлон 17", астронавт, последний человек на луне, самый крутой папа всех времен."Apollo 17" astronaut, last man on the moon, coolest dad of all time.
"В сказке можно "покататься на луне "и по радуге промчаться на коне.In myths we skate on the moon and gallop into a rainbow
"Женщина на луне"# A woman in the moon...
"Близко" не доставило людей на луну."Close" didn't put men on the moon.
"Вот поразительная глупость: чуть только мы не в ладах с судьбою, винить в наших бедах солнце, луну и звезды, как будто подлыми быть нас заставляет необходимость"."This is the excellent foppery of the world, that when we are sick in fortune we make guilty of our disasters, the sun, the moon, the stars, as if we were villains of necessity."
"Если тебя испугает тьма, я отправлюсь на небо и украду для тебя луну"♪ If dark skies frighten you, I'll cross the horizon ♪ and adorn the sky with the moon, for you
"И посмотрела на яркую луну и сияющий снег."and looked at the bright moon and the shining cold snow.
"Каждый вечер я поднимаю глаза на луну""Every evening, I look up at the moon.
"Влюблённые под луной". Поздней ночью только влюблённые знают о своих чувствах."Lovers under the moon" Late night, only the lovers know their feelings
"Охоться за луной", и я попробую достать тебе немного.Shoot for the moon, and I will try to get you some.
"Тайная встреча под луной""A secret meeting under the moon"
*Дикие гуси, летящие с луной на крыльях*¶ Wild geese that fly with the moon on their wings ¶
*Если застрянешь* *между луной и Нью-Йорком*♪ If you get caught ♪ ♪ Between the moon and New York City ♪

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'moon':

None found.
Learning languages?