Легенда [legenda] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of легенда

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
легенды
legendy
legends
легенд
legend
(of) legends
легендам
legendam
(to) legends
легенды
legendy
legends
легендами
legendami
(by) legends
легендах
legendah
(in/at) legends
Singular
легенда
legenda
legend
легенды
legendy
(of) legend
легенде
legende
(to) legend
легенду
legendu
legend
легендой
legendoj
(by) legend
легенде
legende
(in/at) legend

Examples of легенда

Example in RussianTranslation in English
! Ты легенда Телевидения. Ты же изобрел мини-сериалы.You're a legend in this business - you invented the mini-series.
"В Аляске есть легенда о самом сильном псе,"In Alaska, there is a legend of the greatest of all sled dogs,
"Дрищ - городская легенда, которая родилась в интернете, он ходит следом за своими жертвами, которых в свое время убивает.Uh, "Thinman -- "an urban legend started on the world wide web -- "lurks in the background of his victims' lives until he's ready to kill them."
"Мартин Одум" - это легенда."Martin Odum" is a legend.
"Мужчина, легенда"?Ow! "The man, the legend"?
- Ну ходят легенды, разные суеверия...- Weird-how? - There are legends about them.
- Полагаю, так и создаются легенды.-I suppose that's how legends are made.
-Да, легенды не врут.-Yes, the legends are true.
¬ы всего лишь легенды.You're nothing but legends.
Ђќх уж эти мифы и легенды!Myths, legends, you say?
"Как держать на расстоянии злых духов", книга городских легенд."How to ward off evil spirits," a book on urban legends.
"Энциклопедия легенд""encyclopedia of legends.
- Лен Барлоу - одна из его легенд.Len barlow is one of his legends.
А теперь "Разрушители Легенд", где мы разоблачаем слухи, легенды, и все религии, кроме учения Иисуса.Welcome to MythCrackers, where we debunk rumors, legends, and all religions except the Jesus-based ones. It's a beautiful afternoon.
В секторе финансовых услуг они легенды, и при этом они гиганты, затмевающие остальных легенд.In the financial services sector, there are legends and then there are giants who dwarf these mere legends.
Вы всё время возвращаетесь к безумным легендам Родины.You keep going back to the mad legends of your birthplace.
До сих пор вы пытались соответствовать нашим легендам.You've exploited our legends well.
Если верить всем эти легендам о Галлифрее, это был идеальный мир.But all the legends of Gallifrey made it sound so perfect.
Если верить легендам, родился он в древнем Шумере.If you believe in the legends, he was born in ancient Sumeria.
Если мы хотим выжить, лучше соответствовать их легендам.If we are to survive, it will be best to accommodate their legends.
- Мы станем Интернет легендами.- We'll be Internet legends.
....охотясь за городскими легендами....hunting urban legends.
В конце 60-х был смоделирован поединок между двумя легендами Мухаммедом Aли и Рокки Марчиано.In the late 60's, a simulated fight took place between two legends. Muhammad Ali and Rocky Marciano.
Воспользовавшись этой болью, они стали легендами.Harnessing this pain is why they became legends.
Вы выпускаете свой дебютный трек в священном месте, где композиторы становились легендами, где певцы становились символами.You're about to lay down your debut track on hallowed ground, in a place where legends were made of songwriters, where icons were made out of singers.
- В точности как в легендах!Exactly as the legends would have it!
- И он поможет вам узнать о легендах Тикуна."And he'll help you learn about the Ticuna legends."
[Кот] Он говорил о легендах и приключениях, которые были за гранью моих самых смелых фантазий.[Puss] He spoke of legends and adventures beyond my wildest dreams.
В древних легендах цыганских экстрасенсов есть волшебный секрет.Ok. Well, here's a magical secret from the ancient legends of the Romani psychics...
В легендах сказано кое-что ещё.There is one other thing the legends say.
"Парсифаль" - последняя опера Вагнера. Она основана на легенде о короле Артуре и священном Граале.Parsifal is Wagner's final opera, based on the Arthurian legend of the Holy Grail.
# Как в легенде о фениксе,♪ The legend of the phoenix... ♪
- Если вы верите легенде, да.- If you believe the legend, yes.
- Жизни по легенде.Stepped into a legend.
- Кто может противостоять легенде?Who can resist a legend?
"Печатайте легенду". Именно, это всего-лишь история.- "Print the legend."
"ак ты говоришь, Ёнгус, что местный голодранец Ћестер ринклсакс поспорил что обыграет бывшую бейсбольную легенду —тулбендской школы, а ныне не состо€щего в профсоюзе, кабельщика  ливленда Ѕрауна.You said it, Angus. Local bucktoothed disgrace Lester Krinklesac has bet he can strike out former Stoolbend High School baseball legend and current nonunion cable installer Cleveland Brown.
"не способен отличить легенду от его собственной жизни.""tell his legends from his own life."
"спеть легенду о реке Цинь Хуай,""to sing the legend of the Qin Huai River,"
# дети белых людей # # видят индейцев по тв# # и слышат про легенду # # как их город был сном ## the children of the white man # # saw indians on tv # # and heard about the legend # # how their city was a dream #
- Он работал с каждой легендой всегда.- He's worked with every legend ever.
- Твоё имя станет легендой.Your name will become a legend.
- Ты будешь легендой.- You become a legend! - Yeah!
- Ты станешь легендой.- Stuff of legend.
- Увлеченный упомянутой легендой капитат Ливингстон путеществует вместе с дочерью Бетти - он жаждет изловить, это странное белое существо которое обитает на земле больших обезьянAttired by the legend, Captain Livingston who traveled with his daughter Betty wanted to capture that white being who lived in the land of big apes.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'legend':

None found.
Learning languages?