Куст [kust] noun declension

Russian
48 examples

Conjugation of куст

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
кусты
kusty
bushes
кустов
kustov
(of) bushes
кустам
kustam
(to) bushes
кусты
kusty
bushes
кустами
kustami
(by) bushes
кустах
kustah
(in/at) bushes
Singular
куст
kust
bush
куста
kusta
(of) bush
кусту
kustu
(to) bush
куст
kust
bush
кустом
kustom
(by) bush
кусте
kuste
(in/at) bush

Examples of куст

Example in RussianTranslation in English
"...и снова сказал уйти, тупой куст!""to tell me to leave, you stupid bush.
"Пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает."'I will see this great sight, why the bush is not burnt."'
"Что такое, о куст?""what is it, o, bush?"
- Ќет, это куст.No, no, it's a bush.
* Ныряй в кусты *# Dive into the bushes #
* они давали дёру сквозь тёрн * * убегали через колючие кусты * * продирались сквозь заросли * * в них бы и заяц не пошёл * * удирали так резво * * даже собаки не поспели * * вниз по Миссисипи * * прямо в Мексиканский Залив... *♪ and they ran through the briars ♪ ♪ and they ran through the brambles ♪ ♪ and they ran through the bushes ♪
- Блин, кусты с колючками. - Заткнись.- There's thorns in these bushes!
- Вы раздели тело оттащили в кусты, и избавились от машины.- You stripped the body threw it behind some bushes, then got rid of your car.
- Колючие кусты, вот такая крапива!There's bushes and nettles that high!
- Возле кустов?- By the bushes?
- О, на прошлой неделе какая-то здоровая собака выпрыгнула из кустов и укусила меня. 39 швов.- Oh, last week... ..some huge dog jumped out of the bushes and bit me.
- С кустов роса сбита.- The dew was knocked off the bushes. - Good eyesight!
- Семь кустов.- Seven bushes.
А потом сказать, что кто-то набросился на нас из кустов"."And then just claim that somebody jumped us from the bushes."
"а по кустам кто-то кричит и воет, а она идет""with the creatures all hooting and howling and the bushes around and stepping..."
- Ну знаете, трахаться по кустам.Well, you know, having it away in bushes. Marion.
А моя баба, может, тоже по кустам?What if my old woman goes to the bushes, too?
Даже наркоторговцы в больших городах не разбрасываются килограммами героина по кустам.Even big-city dealers wouldn't just toss a kilo of heroin into the bushes.
Дюжина трупов в лесу... половина Герхардтов, половина из Канзас Сити, плюс местный уполномоченный по землепользованию... с половиной башки, развешанной по кустам.Got 12 dead in the woods-- half Gerhardt, half Kansas City, plus the local zoning commissioner with half his face in the bushes.
- Меня, стало быть. Я так понимаю, вы только прятались под кустами и делали снимки?I suppose you were just skulking in the bushes, taking photos?
А в том, что кусты нужно обходить. Я всегда на этом настаивала, и тебе об этом известно. Я думала, цепи специально повесили, чтобы ограничить дорожку между кустами.The idea is that people can pass around the bushes completely l prefer it that way as you should know l thought that these chains were put up to make a path between the bushes
Ганатус, они нашли магнетона под кустами.Well, look, Ganatus, they've found a Magneton under some bushes.
Деревья с кустами говорят кусты - с травой, и со всеми остальными.Trees can communicate with bushes, and bushes with grass... and everything in between.
Директор с трудом сдерживал себя, и когда они свернули в безлюдный парк, он даже пихнул своего спутника, чтобы тот уселся на скамейку, окружённую кустами.He could hardly control himself and when they turned into a deserted park, he even pushed him to reach a bench surrounded by bushes.
"Я поплыл вниз по реке, а потом прятался в кустах всю ночь."Swam downstream and hid in the bushes all night."
"Я сижу в кустах одетый в садомазо-костюм, преследуя свою добычу.""I sit in the bushes wearing a gimp costume, stalking my prey."
"повесить на кустах, на участках большой активности."be hung on bushes at sections of most activity.
- А тёлок мы в кустах драть будем?- Throw down in the bushes?
- Будем надеяться, у них есть объяснения тому, как она оказалась в кустах.Let's hope they can explain how she wound up in the bushes.
"Моисей пас своих овец на горе Божией, и явился ему Всевышний в пламени огня из среды куста."Moses was tending his flock on the mountain of God and the Lord appeared to him as a flame of fire from the midst of a bush.
- Полста верст. Да по незнакомой местности, да каждого куста пугаясь.In unknown country, and seeing death behind every bush.
Ангел в виде горящего куста явился пророку Моисею.An angel as a flame coming from a bush appeared to Prophet Moses.
Бог явился Моисею в виде горящего куста.God appeared to Moses in the form of a burning bush.
Будь оно религиозным, оно появилось бы в виде горящего куста или голоса с небес.If it was religious in nature, it should have taken the form of a burning bush or a voice from the sky.
Она подвела меня к загнивающему розовому кусту на заднем дворе.She led me outside to the dying rosebush in the backyard.
Так дай кусту дыхание...So let the stern bush breathe... be heard.
Я тоже хотел убежать, но застрял в розовом кусту и упал.I wanted to run too... but my hunch got stuck on a rosebush, and that's when I fell.
может кусту шелковицы это не понравилось бы.Maybe the mulberry bush would like it.
- За кустом.Behind the bush.
¬ чем разница между кустом и кустарником?What's the difference between a shrub and a bush?
Вылезай, это клиника - болтать с кустом.Get out of there, it' weird to be talking to a bush.
Где спят на земле и писают за одним и тем же кустом?With the sleeping on the ground and everyone peeing behind the same bush?
Генри под розовым кустом в вашем заднем дворе, там где вы его и похоронили.Henry's under the rose bush in the back garden, exactly where you buried him.
- Тоже на кусте- Also on a bush.
-Тоже на кусте- Also a bush.
-Эм, на кусте.- Um, on a bush. - Yeah.
В розовом кусте.In the rosebush.
Вот микрофон Здесь, в кусте. - Да!Here's the mike, right here in the bush.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bush':

None found.
Learning languages?