Англичанин Уильям Адамс, потерпевший кораблекрушение, предстал перед самым влиятельным военачальником Японии, | A shipwrecked Englishman called William Adams was brought before Japan's most powerful warlord, |
В 52 было жуткое кораблекрушение. Настоящее. | That's terrible,like the shipwreck in '52 |
Все это чушь несусветная! Я не хочу играть в кораблекрушение. | This is a whole load of rubbish, I don't want to play at shipwreck. |
Говорит, что они потерпели кораблекрушение. | She said they shipwrecked. |
Говорят вы богатый малый потерпевший кораблекрушение. | They say that you're a rich kid who got shipwrecked here. |
Как обычно, сэр. Вы были заняты малеванием своих дурацких кораблекрушений | As ever, sir, painting your ridiculous shipwrecks. |
Он уехал из Флориды с начинающими кладоискателями, чтобы найти на побережье останки кораблекрушений, которых, по слухам, сотни. | He left Florida with wannabe treasure hunters searching our coasts for any of the hundreds of shipwrecks rumored to be out there. |
Они выдерживают тысячи кораблекрушений. | - It crumbles. - No, it can withstand a thousand shipwrecks. |
Проплыл вокруг света по местам кораблекрушений в поисках сокровищ. | He sails around the world locating shipwrecks - and salvaging treasure. |
Такого мужества и выносливости история кораблекрушений еще не знала. | "unparalleled in the history of shipwrecks. |
Как правитель Семи Морей, владыка бескрайних волн, повелитель Корраловых Пещер и глубочайших тайн глубин я приглашаю вас полюбоваться на моих завораживающих сирен и подчиниться обольщающим чарам приморья... забыть о штормах, кораблекрушениях и тайфунах. | As ruler of the Seven Seas, lord of the boundless waves, high constable of the coral caverns and uttermost recesses of the depths, I invite you to feast your eyes on my spellbinding sirens and surrender to the allure of seaside enchantment... ( applause ) to forget about life's stormy seas, shipwrecks, and typhoons. |
Все почти как при настоящем кораблекрушении. | This is almost a shipwreck. |
Дело решенное, а вы перестаньте говорить о кораблекрушении моей команде! | So be it, but you're not to talk about shipwreck to my crew! |
Ею пользовались для спасения людей при кораблекрушении. | It was used to save people from shipwrecks. |
Знаете, я же единственный уцелел в этом кораблекрушении. | See, I was the only one who survived the shipwreck. |
Или в кораблекрушении. | Or a shipwreck. |