-Тут кораблик на подходе. | There's a shipment comin' in. |
В шторме моря эмоций мечусь,к кораблик в океане | On a stormy sea of moving emotion Tossed about, I'm like a ship on the ocean |
Видишь тот космический кораблик? | You see that little tin spaceship? |
Вы разбили мою Бэсси, мой драгоценный кораблик? | You wrecked my dear ship, Bessie? |
Забирай свой кораблик и плыви, пока не свалишься за край мира. | You take your little ship and sail until you fall off the edge of the world. |
А на что кораблики снарядишь? | And on what are you going to rig up ships? |
Вот снаряжу кораблики, поплыву. | I'll rig up ships and sail there. |
Как кораблики в бутылке. | It's like ships in a bottle. |
Пусть строят кораблики крепкие да выносливые. | Let them build ships, strong and fast. |
Я люблю делать кораблики в бутылках. | I love building ships in bottles. |
Боулинг там... или коллекция корабликов в бутылках уже не котируются как хобби? | You can't bowl or collect ships in a bottle.You've got to do this for a hobby. |
Каждый из этих корабликов излучает интерференционный импульс. | Each one of those iittle ships is emitting an interferometric pulse. |
У меня есть рекорд в западной Пенсильвании по изготовлению 37 корабликов в бутылках за один год. | I hold the record in western Pennsylvania for constructing 37 ships in bottles in a one-year period. |
Ну, должен заметить, я мало знаю о корабликах в бутылках. | Well, I have to admit, I don't know much about ships in bottles. |
Ты пытаешься уместить 2 кораблика в одну бутылку. | You're trying to fit two ships into one bottle. |
Посиди–ка вот здес, на кораблике. | Stay here, on the ship. |