(Смотрите, кора на дереве Пусу Кхуни облезает кусок за куском) | The bark of Pusu Qhuni is peeling off |
Белена, кора мандрагоры и сок из листьев салата. | Henbane, bark of mandrake and juice of lettuce. |
В передней части штанов содержатся кора деревьев и хвоя. | The front of his pants contained tree bark and pine needles. |
Вам нужна ивовая кора, это помогает от боли. | You need willow bark, it's good for the pain. |
Где немного стерта кора у дерева. | Where the bark has rubbed off the tree. |
! На основе вашего приема мы проверим трехшаговую систему лечения, включающую стволовые клетки для регенерации, капельницу на основе хинной коры для успокоения, и электрошоковую терапию для стимуляции. | Based on your intake, we're looking at a three-step regimen involving stem cells for regeneration, a bark-based infusion for sedation, and electroconvulsive therapy for activation. |
- Кусок коры. | - Bit of drift bark. |
- Медэксперт нашел кусочки коры в ране. | ME found bark in Ed's forehead. Footprints are pointing toward the tree. |
- Не возражаете, если я возьму образцы коры и почвы? | - Do you mind if I take a few bark and soil samples? |
- Недостаточно коры. | - Not enough bark. |
"И он утешался тем, что бродил по лугу, писал и вырезал на коре деревьев, а также на мелком песке множество стихов, вторивших его грусти, и славивших Дульцинею. | "and so he solaced himself with pacing up and down the little meadow" "and writing and carving on the bark of the trees" "and on the fine sand a multitude of verses" |
А мы ему сказали "Гарри, как ты определил?" Он сказал "По коре, вы тупицы!" | And we said "Harry, how can you tell?" He said "From the bark, you dummy!" |
Его чешуя сверкает в коре деревьев. | Its scales glisten in the bark of trees. |
Зарубки на коре - глубокие как разломы. | The cuts in its bark, as deep as rifts. |
Кусочек кожи застрял в коре. | Torn skin embedded in the bark. |
- Взяли даже кору с деревьев. | - Even the bark on the trees. |
- Грызет кору. | Nibbling at the bark. |
- Мы будем есть кору, да? | - We'll eat the bark, right? |
Варили кору. | We were boiling bark. |
Вы кору содрали у дерева. | There's some bark off that tree. |
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели * | * I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my pretty bed of green * |
За эти годы зарубка обросла корой. | Over the years, bark grew over it. |
И вот элементарный пример биологической совместной деятельности - наши величественные, покрытые корой друзья выделяют жизнеобеспечивающий кислород. | And in the ultimate example of biological synergy, our majestic, bark-covered friends exhale life-giving oxygen. |
Мебель зарастает корой | And the furniture grows bark |
Это тот парень, что выжил, питаясь тиной, корой и жуками, скрываясь от талибов. | That's the guy that survived by eating mud, bark and bugs while evading the Taliban. |