Князь [knjazʹ] noun declension

Russian
33 examples

Conjugation of князь

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
князья
knjaz'ja
princes
князей
knjazej
(of) princes
князьям
knjaz'jam
(to) princes
князей
knjazej
princes
князьями
knjaz'jami
(by) princes
князьях
knjaz'jah
(in/at) princes
Singular
князь
knjaz'
prince
князя
knjazja
(of) prince
князю
knjazju
(to) prince
князя
knjazja
prince
князем
knjazem
(by) prince
князе
knjaze
(in/at) prince

Examples of князь

Example in RussianTranslation in English
"Дай дорогу Христу, ты, князь убийц!"Give way to Christ, you prince of murderers!
- А как же князь?~ And the prince?
- А князь?~ What about the prince?
- Да, князь?- Yes, prince?
- Мой светлейший князь!- Our illustrious prince!
Если бы царство нам служило сценой, князья актерами, а государи смотрели на мощный драмы ход.A kingdom for a stage, princes to act and monarchs to behold the swelling scene.
О если б муза, пламени подобна, взвелась к небесам за вдохновением. О если б муза, пламени подобна, взвелась к небесам за вдохновением. И если б царство нам служило сценой, князья актерами а государи смотрели бы на мощной драмы ход.O for a Muse of fire, that would ascend the brightest heaven of invention, a kingdom for a stage, princes to act, and monarchs to behold the swelling scene!
Ученые, князья, наши военачальники, инашисемьи.The scholars, the princes, our military leaders, and our families.
Это действительно этот шакал из князья кто стремится угнетать нас навсегда больше.It is indeed this jackal of the princes who seeks to oppress us for ever more.
Выгоню вон всех князей и туков с земли нашей!I'll drive out all the princes and tooks(? ) from our land!
За этих князей, что кутят, свободно можно заплатить 30 рублей.For these princes who are drinking, one could easily pay thirty rubles.
Мы видим князей, монархов, прелатов, но почти никого из простонародья.We meet princes and potentates and prelates. But very few of the common people.
Но, как вам известно, Лютер принят одним из германских князей, который, к сожалению, не подчинен императору.But, as you know, luther himself is the guest of one of the german princes unfortunately beyond his control.
Он обращается к немецким князьям,He is saying to the German princes,
Думаю, князьями были.And certainly no crowd. Well princes.
Пресветлый дождь воинства Небесного Святой Михаил Архангел в битве с врагами, князьями и правителями тьмы дай нам защиту.Most glorious prince of the heavenly army holy Michael, the archangel defend us in battle against the princes powers and rulers of darkness.
В назначенный час мы собирались ехать в порт, чтобы поднять паруса на яхте князя,Well, at the appointed hour, we started for the port, to set sail in the prince's yacht, but...
Вы встретите князя завтра вечером в российском посольстве.You'll greet the prince tomorrow.
Вы не можете пытать князя церкви.You cannot torture a prince of the church.
Вы толкнул князя Итаку.Yours will be dark if you mess with a prince.
Как глянул я на князя, он весь так и обмер.I looked at the prince, he just stood still.
- А князю вы об этом скажете?- Are you going to tell the prince?
Говорил князю, чтобы на камень не скупился.I'd warned the prince not to scrimp on the stone.
Итак, вы сказали князю, что его надежды тщетны?So, have you told the prince his cause is hopeless?
Передай князю, пусть не скупится.Tell the prince not to be stingy.
Разве я сержусь на ваше презрение к моему родственнику, потомственному князю?Do I take offense at your contempt for my relative who is an authentic prince?
Влад был князем Валахии в 15 веке.Vlad was prince of Walachia in the 15th century.
Когда я познакомилась с князем на свадьбе царя, мы сразу же влюбились.When I met the prince at the royal wedding, we fell madly in love.
Обманом ее разлучили со своим князем.Man's deceit took her from her ancient prince.
Переселил целую толпу на свою землю, они считают его чуть ли ни князем.There's a crowd of them on his land who think he's a prince.
Потому что Боб был едва ли не князем, верно?- Because Bob was hardly a prince, all right? - [Opens can]
Думай о князе!Think of the prince!
Мне нужны личные досье всех резидентов российского посольства и сведения об опере, князе и после. У вас на это день. Бьянки, за дело.I want the Russian embassy files, plus the low-down on the opera, the prince and the ambassador.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

грязь
mud
кнель
quenelle
князёк
princeling
князец
thing
связь
tie
фрязь
thing

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'prince':

None found.
Learning languages?