Каприз [kapriz] noun declension

Russian
33 examples

Conjugation of каприз

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
капризы
kaprizy
whims
капризов
kaprizov
(of) whims
капризам
kaprizam
(to) whims
капризы
kaprizy
whims
капризами
kaprizami
(by) whims
капризах
kaprizah
(in/at) whims
Singular
каприз
kapriz
whim
каприза
kapriza
(of) whim
капризу
kaprizu
(to) whim
каприз
kapriz
whim
капризом
kaprizom
(by) whim
капризе
kaprize
(in/at) whim

Examples of каприз

Example in RussianTranslation in English
"Очередной каприз!"Another one of your whims!
- Нет, я думаю, это был просто каприз.- No, just a whim, I suppose.
А это просто очередной каприз.On a whim.
Богатую невесту, которая выполняет любой его каприз.A wealthy fiancée who indulges his every whim.
Да, нечаянный каприз... в августе.Yeah, it's just a sudden whim I had in August.
- Мы не можем брать ответственность за капризы клиентов.- We can't be held responsible for the whims of a client.
Выполняет все его капризы.Althogether he acts on whims.
Итак, забуду все ее капризы, она моя жена - прочь гнусные сюрпризы.Yes I'm convinced! And despite her mistakes, she's my wife, and I'm willing to pardon her whims...
Сейчас у нас нет времени на твои капризы.We do not have time to yield to your whims.
Что все будут сносить твои капризы?Do you think we will still put up with your whims for long?
Вечная бедность, зависимость от матери... . и капризов сестры.Eternal poverty. Dependency on his mother. And on his sister's whims.
Вот и еще один из твоих детских капризов.Yet another of your childhood whims.
Если он думает, что может играть с этим городом просто для удовлетворения своих капризов, он глубоко ошибается.If he thinks he can toy with this town just to satisfy his own... power-hungry whims, he's sorely mistaken.
Зависеть от капризов хозяина?To be so condemned to the whims of a master?
Надеюсь, мы можем обойтись без капризов фортуны.Luck? I hope we've obviated the need for the whims of fortune.
"Беспристрастна и не потакает капризам"?No whimsy or sentiment says the woman..
В отличие от вас, Мэри Поппинс беспристрастна и не потакает капризам.My point is that, unlike yourself, Mary Poppins is the very enemy of whimsy and sentiment.
Дом, для которого главное - семья, всегда одержит верх над домом, который прислушивается к капризам своих отпрысков.The house that puts family first will always defeat the house that puts the whims and wishes of its sons and daughters first.
Единственная... вещь, не поддающаяся капризам любви.The one...thing which isn't susceptible to the whims of love.
К жестоким капризам богов, и непристойных мужей, возомнивших себя равными им.To the cruel whims of the gods, and base men that would position themselves as such.
- ...смеются над капризами судьбы....laughing at the whimsy of it all.
Полиция не должна считаться с графскими капризами!Police officers are not in the business of catering to individual whims.
Я живу здесь несколько лет, ты являешься, как гром среди ясного неба пытаешься выгнать, из-за очередного своего каприза?I've been living here for years, you show up out of the blue trying to kick me out because of one of your famous whims?
Я никогда не говорил, что Ультра будет учтива к паранормалам-психам. которые открывают всему миру наши способности из-за каприза, или еще хуже, ради денег.I never said Ultra would tolerate reckless Paranormals revealing our powers to the world on a whim, or worse, for profit.
Я полагаю, вы не действуете из порыва или каприза, поэтому мне интересно... что вами движет, чем мы можем помочь?I'm assuming you're not acting out of whim or caprice, so I'm curious... what's driving ya, how can we help?
Я тут не ради твоего каприза, Гейл.l'm not here just for your whim, Gale.
- каждому своему капризу- your every whim.
И все моря будут подчиняться любому моему капризу.And the whole sea will be at the mercy of my every whim.
Не по капризу.Not on a whim.
У тебя все потакают любому капризу Хауса, а мне ты не даёшь нанять хирурга взамен того, которого он у меня украл?You got the entire staff catering to House's every whim, and I can't get approval to hire a replacement for the surgeon he stole from my department?
Это так мило, Мэделин, что вы не отказали капризу одинокого холостяка.It was very good of you, Madeline, to humour the whim of a lonely man.
- Ладно, называй это капризом.- All right, call it a whim.
Это должна быть заветной мечтой. А не капризом.It's not something you do on a whim.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

капраз
thing
капрал
corporal
каприс
caprice
капрон
thing
карниз
cornice

Similar but longer

капризун
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'whim':

None found.
Learning languages?