
If you have questions about the conjugation of капрал or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Старший капрал!" "Отсутствует!
Senior corporal on army maneuvers:
-Я капрал.
-I'm a corporal.
Вас понял, капрал.
Roger that, corporal.
Ваше мнение, капрал?
Your point, corporal?
Водитель грузовика, капрал Британской армии, скончался на месте.
"The driver in the truck, a corporal in the British Army, "was pronounced dead at the scene of the accident.
Мы же с тобой капралы.
You and me, corporals together.
На твой день рождения в прошлом году капралы избили меня, как собаку, потому что я пел "С Днём Рождения тебя" сам себе.
On your birthday last year, I got beaten like a dog by corporals because I was singing happy birthday to you by myself.
Оба младшие капралы.
Both lance corporals.
Желательно всегда иметь под рукой пару копий, чтобы на несколько дней заткнуть рот амбициозным младшим капралам.
Always good to have some copies knocking about, to keep ambitious lance corporals quiet for a few days.
15 тысяч для младшего капрала?
Mm. 15 grand for a lance corporal?
Боже, упаси от этого старшего капрала и сержанта, кажется.
God, save us from the senior corporal and Sergeant, I think.
Вот машина младшего капрала, это был беспорядок.
The lance corporal's car, that was a mess.
Вы слышали капрала.
Right, you heard the corporal.
Голова капрала неудачно встретилась с лобовым стеклом.
Lance corporal's head had an unfortunate date with the windshield.
Люди не станут подчиняться капралу.
The men won't accept the authority of a corporal.
"Ты мог бы стать капралом, Лэнсли".
"There's a corporal inside you, Lansley."
А можно стать младшим капралом, но не таким, как вы?
Can I be a lance corporal who's no' like you?
Был капралом.
A corporal.
В армии я был мастер-капралом.
Used to be a master corporal in the army.
Вместе с капралом Улльоа я отправился в Сан-Карлос, чтоб батрачить там и приглядывать за свиньями.
Later, I went with the corporal to San Carlos, I did chores and took care of the pigs.