- Ох, интеллект Куда же идти, а? | - Oh, your brains... - Where should we go? |
А тебе лишь нужен кусочек кости и твой интеллект. | All you need is a little piece of bone and a beautiful brain. |
В них меня больше привлекает интеллект. | Actually, it's the brains I'm attracted to. |
В них участвуют интеллект, талант, общественные дела. | They're about brains, talent, social issues. |
Ваш интеллект и достижения учтены. Но чтобы добиться успеха, нужен не только мозг. | Your intelligence and achievement is well noted but to excel at this internship, you're going to need far more than brain power. |
"атем мозг св€зываетс€ с модулем искусственного интеллекта, и... | Then the brain relates this to the Al module and... |
В этот момент, ты со скоростью механического интеллекта, взвешиваешь и вычисляешь все возможные причины... | At this precise moment you are, with the speed of a mechanical brain, weighing and computing an infinite number of possibilities. |
Изучение интеллекта путём изучения мозга интеллектуалов. | Studying intelligence by examining the brains of intellectuals. |
Коэффициент интеллекта- в голове, а не в штанах. | The IQ is located in the brain, not in the balls! |
Но в его позвоночник были вживлены 12 металлических шипов. А функции мозга были на уровне интеллекта обычного помидора. | But he did have 12 metallic spikes bored into his spine and brain function at the level of a moderately sophisticated tomato. |
Обратиться к сердцу, а не к интеллекту. | Appeal to the heart, not the brain. |
Тебе и твоему генетически усовершенствованному интеллекту. Мне? | You and your genetically engineered brain. |
Это полностью новый подход к искусственному интеллекту, смоделированный на синоптических моделях мозга. | It's a totally new approach to artificial intelligence, modelled on the brain's synaptic patterns. |
- Интересно, смогу ли я воспользоваться твоим интеллектом. | I wonder if I might pick your brains. |
В принципе ничего нет невозможного... .. для человека... с интеллектом. | You think so? ...for people... having brains. |
Моя команда занимается в библиотеке, и я пытаюсь их убедить... что физическая красота вполне совместима с интеллектом. | My team is studying in the library, and l've been trying to tell them that brains and beauty are a perfect combination. Know what l'm saying? |
Ну разве уход за бэмби и приготовление кашки для ребенка может заменить общение с другим интеллектом? С другим телом? | How can watching "Bambi" and cooking baby food, be a substitute for entering in contact with another brain, another body? |
Ну, вы оба с большим интеллектом, и вы оба худые по телостроению. | Well, you're both big-brained, yet spindly in stature. |