"Все стороны согласны, что если указанная свадьба окажется мореходна, а оплата не будет произведена, сторона А передаст свои права собственности на свою потрясающую квартиру в кондоминиуме в Седоне стороне Б, чтобы покрыть затраты на колледж и постановку в док. | "All parties agree that if said wedding should prove seaworthy and payment is not made, party A will surrender his deed to his fabulous Sedona condominium to party B to cover college expenses and docking fees." |
"десь нас став€т в сухой док, когда мы не бьЄм €понцев. | This is where they dry-dock us when we're not killing japs. |
- Космический док, передаем вам управление. | - Spacedock, you have control. |
- Нам пора в док. | Dry-dock time. |
- Нет, это сухой док. | No, it's a dry dock. |
- Почему доки не очищены? | - Why aren't the docks cleared? |
Ќу, когда € был молод, "емза в Ћондоне была мертвой рекой - не было рыбы, доки закрылись и ветшали, не было жизни. | Well, when I was young, the Thames in London was a dead river - no fish, the docks closed and mouldering, no life. |
А когда вы покинули доки, фургон повернул налево или направо? | And when you leave the docks, does the van turn left or right? |
А ты, отправляйся обратно в доки. | And you, you go back to the docks. |
Антонио, просканируй доки 12 и 16. | Antonio, scan docks 12 and 16. |
"Если действия забастовщиков направлены на остановку доков" | "Should the strikers' action persist in paralysing our docks, |
"Серебряный Песо." Мексиканский кабак у доков. | "Silver Peso.' ' lt's a Mexican joint down by the docks. |
- Сколько отсюда до доков? | - How far are the docks? - A h-hundred yards. |
- Так НСК доков Андромеды в Бруклине на верфи | So the nsc andromeda docks at the brooklyn shipyard |
Беспилотник засек их около доков. | Aerial drone footage tracked them to the docks. |
- Пап, можно я спущусь к докам? | Dad, can I go down to the docks? |
Да, если Доббс даст укрытие, после заката я отправлюсь к докам. | Yeah, if Dobbs gives me protection, I can head to the docks after sundown. |
Здесь в Ла Мора, не было ничего особенного, но когда я был солдатом и ходил по улицам и докам Генуи, | Here at La Mora, it was nothing, but when I was a soldier and went around through the alleys and the docks in Genoa, |
Итак, Сэм едет в Нью Йорк, чтобы получить недвижимость в Квинс от бывшей жены, а потом едет к докам, чтобы встретиться с кем-то еще. | So Sam drove up to New York to secure the property in Queens from his ex-wife and then went to the docks to meet with someone. |
К докам, у Св. Катерины. | For the docks, at St Catherine's. |
В основном рядом с доками. | Mostly around the docks. |
В старые времены, когда я управлял доками, мы не убивали женщин... и не ранили трудяг, таких как её отец, Ричи. | Back when I ran the docks, we didn't kill women... Or hurt hardworking people like her father, Richie. |
Да, возможно, из-за контроля над доками. | Yeah, maybe, for control of the docks. |
Да, наша компания управляет доками. | Yes, our company runs the docks. |
И, да, я уже урегулировали спор над доками, я усмирил ведьм с увеличением доли на кладбище туров, Разрешил полумесяцам вернуться человечеству подарок в виде $ 100 фишек на мой казино. | And, yes, I've already settled the dispute over the docks, I pacified the witches with an increased share in cemetery tours, and I've given the crescents a welcome back to humanity gift in the form of $100 chips to my casino. |
*Томми работал в доках,* | ♪ Oh, Tommy used to work on the docks ♪ |
- В доках? | The docks? |
- На Тополиных доках бастуют. | The Poplar docks are on strike. |
- Парни в доках сказали что они нашли Карли Роуз. | Guy at the docks said they found the Carly Rose. |
- Тебе повезет, если ты найдешь работу в доках, потому что ты идешь в "никуда" | You'll be lucky to find a job on the docks because you're going nowhere. |
"Эндевор" вышел из дока, капитан. | The Endeavor has cleared the dock, Captain. |
- Мне нужно добратся до стыковочного дока номер 5. | - l need to get to docking port five now. |
- Я просматривал записи видеонаблюдения из дока, искал Клайва. | Well, I've been going through surveillance from the Empire dock, looking for Clive. |
.. в конце дока | At the end of the dock. |
86 минут до дока на Земле. | Eighty-six minutes until Earth-dock. |
- На счет три прыгаем и бежим к доку. | -On three, we jump out and head for the dock. -Good. |
- Назад, к доку. | - Back near the dock. |
- Ты не знаешь зачем мы ходили к доку. | - You don't know why we were under the dock. |
Да, ты можешь быстренько и тихонько прогуляться к доку и сесть в мой гидроплан. | Yes, you can quickly and quietly walk down to the dock and board my seaplane. |
Его корабль только что подошёл к двенадцатому доку. | His ship just arrived at docking bay 12. |
- За каким доком? | - Which dock? |
Знаете, я уверена, что мы обнаружим фургон Дорнера рядом с погрузочным доком примерно в момент смерти Майлза. | You know, I bet we can place Dorner's van near that loading dock around the time Miles died. |
Мы знаем, что Лоури пользовался доком в Ки-Ларго. | We had Lowry using a dock in Key Largo. |
Что ж, если бы мы были на верфи с доком и командой ремонтников... | Well, if we were at a shipyard with a space dock and a crew... |
Элизабет, рядом с доком - паб. | Elizabeth, there's a pub by the dock. |
- Исбистер в сухом доке. | -Isbister's in the dry dock. |
[Папа] Лучше через 2 часа в доке. | [Daddy] Better in 2 hours at the dock. |
А лодка стояла в доке с запертыми воротами. | And the boat was docked behind a locked gate in the marina. |
В доке произошел несчастный случай. | There's an accident down at the dock. |
В сухом доке Гила. | Gil's dry dock. |