В конечном счете, доение коров, как этот, крах от истощения. | Eventually, milking cows, like this one, collapse from exhaustion. |
Обычно, коровы могут жить целых двадцать лет, но доение коров вообще умрите в пределах четыре. | Normally, cows can live as long as twenty years, but milking cows generally die within four. |
Как и табурет для доения, мое дело опирается на три ножки. | Like a milking stool, my case rests on three legs. |
Мы получили большой заказ, доения головке. | We've got this big order, the milking valves. |
Это для доения. | That'd be cool though. It's for milking. |
ќни называли мен€ там, в лаборатории по доению, —тарым ћакдольнальдом, потому что € доил этих штук целыми дн€ми. | Now, they used to call me Old MacDonald up at the milking lab there, because I'd milk these things all day long. |
Отец с этим доением совсем закрутился. | - What? Da's milking on a rolling shift. |
Ты слишком занят доением коровок, чтобы придти и попробоваться для команды. | You too busy milking cows to come and try out for the team. |