Мнение [mnenije] noun declension

Russian
44 examples

Conjugation of мнение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
мнения
mnenija
opinions
мнений
mnenij
(of) opinions
мнениям
mnenijam
(to) opinions
мнения
mnenija
opinions
мнениями
mnenijami
(by) opinions
мнениях
mnenijah
(in/at) opinions
Singular
мнение
mnenie
opinion
мнения
mnenija
(of) opinion
мнению
mneniju
(to) opinion
мнение
mnenie
opinion
мнением
mneniem
(by) opinion
мнении
mnenii
(in/at) opinion

Examples of мнение

Example in RussianTranslation in English
" оба раза они выводили известных юристов, специализирующихс€ на первой поправке, и утверждали, что когда мы присваиваем инструменту рейтинг јјј, это лишь наше мнение, и вы не должны полагатьс€ на него.And both times, they trot out very prominent First Amendment lawyers, and argue that when we say something is rated AAA, that is merely our opinion you shouldn't rely on it.
" теб€ есть твое мнение. "ы думаешь, что бог спустилс€ с Ќебес и остановилЕYou gotta have an opinion. You think God came down from Heaven and stopped- [ Gunshot ]
"Вы можете сказать, что ваша мать ставит невозможные задачи, которые люди просто не в состоянии выполнить, и таким образом подтверждает свое превратное мнение об их несостоятельности?"Would you say your mother sets impossible goals which people cannot help but fail to reach, thereby reinforcing her already formed opinion of their deficiencies?
"Таймз", и в особенности наш старый друг, Рикардо Рамос, высказал мнение, что мы привлекаем отдел приоритетных расследований только тогда, когда жертвы - богачи, белые и (или) имеют отношение к офицерам полиции.Well, the Times, and specifically our old friend Ricardo Ramos, seems to have developed the opinion that we only deploy priority homicide when the victims are rich, white, and/or related to police officers.
"У меня есть право на моё мнение," ты скажи, "А, да?"I have a right to my opinion,"you say,"Oh yeah?
- Да, и Дэвид выслушай их мнения.And David... opinions are expected.
- Есть другие мнения.- There are second opinions.
- Капитан Краген не скрывал своего мнения.Capt. Cragen made his opinions clear.
- При всём моем уважении, сэр, я всегда свободно высказывал свое мнение, даже когда оно отличалось от мнения капитана Пикарда или коммандера Райкера.- With all due respect, I have always voiced my opinions, even when they differ from Capt Picard's.
- Признаёшь ли, ты важность мнения других?Do you give importance to others' opinions?
- У писателей нет мнений.Writers don't have opinions.
- Четыре поляка, шесть мнений.- Four Polacks, six opinions.
Ќу, € уверен, что на этот счет существует множество мнений, ларк, но лично мне нравитс€ Le Petite Fleur.I'm sure there are a lot opinions on that, Clark but personally, I'd have to go with La Petite Fleur.
А у Преподобного Лоулора много различных мнений.And Reverend Lawlor, he's got a lot of opinions.
Беда в том, что он хочет поступить правильно. Я это понимаю. Но трудно знать, что именно правильно, когда у каждого имеется столько разных мнений.Trouble is, he wants to do the right thing, which I understand, but t'difficulty is, knowing what the right thing is when everybody seems to have so many different opinions.
Быть внимательным к их чувствам, их мнениям.Be sensitive to their feelings and opinions.
Разве не ты сама сказала мне следовать чувствам и не позволять мнениям других людей остановить меня?Aren't you the one who told me to follow my feelings and not to let other people's opinions stop me?
Эта самоуверенность, чрезмерная занятость собственной персоной, недостаток сочувствия к другим людям... Их чувствам, мнениям.This self-entitlement, the extreme preoccupation with yourself, the lack of empathy for other people... their feelings, their opinions.
Я оспаривал практически всё, за что выступал он, но я восхищался его умением добиваться своего, его готовностью прислушиваться к мнениям и идеям других.I disagreed with almost everything he stood for, but I admired his will to get things done, his willingness to listen to other opinions and ideas.
Бросаю вам вызов - отныне вы не будете оперировать предположениями и мнениями, вы начнёте работать с фактами.l'm challenging you, starting now, to stop dealing in opinions and assumptions and start dealing in facts.
Вы обмениваетесь мнениями там?You guys exchange opinions in there?
Две партии с разными мнениями грызущие друг друга за горло из-за пустяков.Two parties of different opinions gnawing at each other's throats over trivialities.
И тебе абсолютна не нужна я со всеми моими мнениями.And you don't want me around with all of my opinions.
Итак, мы будем беседовать, обмениваться мнениями, спорить.So, we will converse exchange opinions, debate.
Во мнениях вы не сошлись, но никто из вас не повлиял на случившееся.You've had different opinions, but neither of you made it happen.
Вы знаете, что я редко бываю во Франции и еще реже в Париже, но я встречаю так много людей, ошибающихся в своих мнениях и вычислениях, что это кажется обычной болезнью.You know that I'm rarely in France and still less in Paris, but I see so many people mistaken in their opinions and calculations, it seems to be an universal malady.
Конечно, во мнениях.Opinions, diane. Of course it's about opinions.
У меня в голове мало места для мыслей, не говоря уж о мнениях.I don't have much room in my head for thoughts, let alone opinions too.
Хорошо, у тебя есть мнение о мнениях.Okay, good, you have opinions on opinions.
"Общественные работы, по вашему мнению, - это пустая трата времени?""In your opinion, are social affairs usually a waste of time?"
"По ее мнению, Европа была полностью виноват, как все было сейчас."in her opinion, Europe was entirely to blame for the way things were now. She said..."
"По мнению комиссии, вы нуждаетесь в дальнейшей реабилитации, сожалею.""In the opinion of the board, you need further rehabilitation, I'm afraid."
"По мнению репортеров борьба Хайвуд и Албини... """And in this reporter's opinion the Haywood-Albini fight could tarnish a sterling record.""
"По моему мнению, это врачебная ошибка, а не"It is my opinion that physician error rather than
*С прежним громким мнением*♪ With that same big, loud opinion ♪
*С прежним громким мнением,*♪ with that same big loud opinion ♪
- Называй это мнением эксперта.Call it an expert opinion.
- Ты интересуешься моим мнением.You're asking my opinion.
- Это считалось мнением, пока вы не высказались в эфире New York One, и оно не стало заголовком газет- It was an opinion until you expressed it to New York One, and then it became a Post headline.
- Забудь о его мнении, красотуля.Forget opinions, my dear.
- Я говорю о мнении общественности.- I'm talking public opinion.
- Я думаю, мы просто должны называть это разницей во мнении.- Of course, but... - I think we should just call this a... difference of opinion.
- Я не нуждаюсь в твоем мнении!I don't need your opinion!
Да, я хорошо осведомлен об этом плебейском мнении.Yes, I'm well aware of the plebeian opinion.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'opinion':

None found.
Learning languages?