"Да" всегда ведет к чему-то хорошему. | "Yes always leads to something good. |
(ЖЕН) Он предпочитает всё отрицать, (ЖЕН) и, когда с Алфи что-нибудь случается, (ЖЕН) он ведет себя как ученый, а не отец. | He... he spends half his life in denial, then when anything happens with Alfie, he just becomes a scientist, never a father. |
- Да, я говорил Вам, что она ведет себя странно, но Вы ничего не сделали. | - Yeah, I told you she was acting strange, but you did nothing. |
- Кто-то ведет игру с тобой. Потому что я ничего не знаю об этом | someone's obviously playing a game with you because i don't know anything about it. |
- Милая француженка появляется из ниоткуда, ведет себя, как мой напарник, а потом просто отпускает плохого парня. | Oh, certainly nothing I want to get into tonight. |
- Вы так ведете дела? | - Is this seriously how you do things? |
А вы все ведете себя, как будто ничего не происходит. | And you all go on like nothing is happening! |
Верно. Сэр, мне кажется немного странным, что Вы ведете себя так, будто ничего не случилось. | To be honest, sir, I find it a little strange all this, you carrying on as if nothing had ever happened. |
Видите, вам нечего бояться, пока вы хорошо себя ведете. | So, you see, you have nothing to fear as long as things go well today. |
Возвращаюсь, а вы с Сэмом берете клиентов, ведете себя так, будто ничего не случилось. | I come back, and you and Sam are taking clients, acting like nothing ever happened. |