- "стройте диверсию. ќна выманит людей јбиба из рубки, и € спущу на воду спасательный бот. | Cause a diversion, get Abib's men off the deck, and I'll release the lifeboat locks. |
¬торое отделение Ч четвЄртый бот! | Man: Second squad, fourth boat! |
Вы столько сил вложили в этот бот и доверите его мне? | You restored that boat, would you leave it to me. |
И не имеет права лезть на бот. | And no right to get on the boat. |
Месье Блатт, почему за день до смерти Арлен Стюарт ваш бот стоял на я коре у бухты Духов? | - Mr. Blatt, I would be interested to know why your boat was anchored close to the beach at Pixy Cove the day befiore Arlena Stuart died. |
Украшение для бота? | Well done for the boat. |
Капитан знает, что я на боте? - Нет! | But he knows I'm on the boat? |
На этом боте, да. | Not on that boat. |
Я соберу всю свою семью и мы отправимся на пакет-боте в Антарктику. | I'll gather up my whole family and take them on a packet boat to Antarctica. |